|
|
蕙蘭蹊徑失芳期,風(fēng)雨春深怯減衣。
卷箔高樓驚燕入,揮弦遠(yuǎn)目送鴻歸。
蜂催釀蜜愁花盡,絮撲暄條◇雪飛。
欲識(shí)傷春多少恨,試量衣帶忖要圍。
|
|
傷春解釋?zhuān)?/h2> 《傷春》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
蕙蘭蹊徑失芳期,
風(fēng)雨春深怯減衣。
卷箔高樓驚燕入,
揮弦遠(yuǎn)目送鴻歸。
蜂催釀蜜愁花盡,
絮撲暄條◇雪飛。
欲識(shí)傷春多少恨,
試量衣帶忖要圍。
中文譯文:
蕙蘭花在小徑上失去了芳香的時(shí)期,
春天的風(fēng)雨使人不敢減少衣物。
高樓上卷起的帷幕驚動(dòng)了燕子,
彈撥琴弦,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地目送著鴻雁歸來(lái)。
蜜蜂催促著釀造蜜糖,花兒憂愁地凋謝,
飛絮紛紛撲打著暖和的春條◇雪飛。
想要了解傷春的多少痛苦,
只需試著量一量衣帶的圍度。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以描繪春天的景象為主題,表達(dá)了作者對(duì)春天的傷感和思考。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,展現(xiàn)了春天的變幻和人們對(duì)春天的情感體驗(yàn)。
首先,詩(shī)中描述了蕙蘭花失去芳香的情景,暗示了春天的短暫和變幻無(wú)常。接著,作者通過(guò)描繪風(fēng)雨使人不敢減少衣物的情景,表達(dá)了春天的寒冷和不穩(wěn)定性。
在詩(shī)的后半部分,作者以高樓、琴弦、燕子和鴻雁等意象,描繪了春天的動(dòng)態(tài)和生機(jī)。然而,蜜蜂催促釀造蜜糖,花兒凋謝,飛絮紛飛的描寫(xiě),又暗示了春天的短暫和離別的悲涼。
最后兩句詩(shī),作者試圖通過(guò)衣帶的圍度來(lái)衡量傷春的痛苦,表達(dá)了對(duì)春天離去的思念和無(wú)法言說(shuō)的傷感。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)春天景象的描繪,表達(dá)了作者對(duì)春天短暫和變幻的感慨,以及對(duì)離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,使詩(shī)詞更加生動(dòng)和富有感染力。 |
|