“獨(dú)憐韋處士,盡日共悠悠”是出自《白居易》創(chuàng)作的“池上贈(zèng)韋山人”,總共“4”句,當(dāng)前“獨(dú)憐韋處士,盡日共悠悠”是出自第4句。
“獨(dú)憐韋處士,盡日共悠悠”解釋: 《獨(dú)憐韋處士,盡日共悠悠》是唐代詩(shī)人白居易的一首贈(zèng)友詩(shī)。詩(shī)句中的“韋處士”指韋應(yīng)物,唐朝著名詩(shī)人,以清雅脫俗的詩(shī)歌風(fēng)格著稱。 “獨(dú)憐韋處士”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)韋處士的喜愛之情。“盡日共悠悠”則描繪了兩人在一起度過漫長(zhǎng)時(shí)光,心情悠閑的情景。 創(chuàng)作背景:這首詩(shī)是白居易在長(zhǎng)安任職時(shí),與朋友韋應(yīng)物交往而作。反映了他們之間深厚的友情和共同的生活情趣。 評(píng)價(jià):這是一首情感真摯、情景交融的贈(zèng)友詩(shī)。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸描繪了與好友共度時(shí)光的場(chǎng)景,表達(dá)了深深的情感聯(lián)系。這既是中國(guó)古典詩(shī)歌的典范,也是現(xiàn)代人理解友情與共享時(shí)光的一種方式。
查看完整“獨(dú)憐韋處士,盡日共悠悠”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:獨(dú)憐韋處士,盡日共悠悠 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|