“廚香炊黍調(diào)和酒,窗暖安弦拂拭琴”是出自《白居易》創(chuàng)作的“偶吟二首”,總共“8”句,當(dāng)前“廚香炊黍調(diào)和酒,窗暖安弦拂拭琴”是出自第7句。
“廚香炊黍調(diào)和酒,窗暖安弦拂拭琴”解釋: 詩句:“廚香炊黍調(diào)和酒,窗暖安弦拂拭琴。” 解釋:這句詩描繪了一幅居家生活的情景。首先,“廚香炊黍調(diào)和酒”描述的是廚房中的香氣,用米飯烹飪的菜肴和諧地融入了美酒中。這里的“炊黍”是用米做飯的意思。 其次,“窗暖安弦拂拭琴”是對(duì)居住環(huán)境的描寫。窗戶周圍溫暖舒適,這樣的環(huán)境適合放置樂器(此處的“弦”指的就是樂器上的弦),通過輕輕拂拭來保養(yǎng)它們。 創(chuàng)作背景:白居易生活的唐朝,社會(huì)相對(duì)安定,人們的生活水平有所提高,對(duì)精神生活有了更高的追求。這句詩就是他這種生活態(tài)度的體現(xiàn)。 評(píng)價(jià):這句詩生動(dòng)展現(xiàn)了唐朝家居生活的情景,語言簡(jiǎn)練而富有詩意,體現(xiàn)了白居易詩歌注重日常生活描繪的特點(diǎn)。作為一幅居家生活的畫卷,具有很高的藝術(shù)價(jià)值和歷史價(jià)值。
查看完整“廚香炊黍調(diào)和酒,窗暖安弦拂拭琴”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:廚香炊黍調(diào)和酒,窗暖安弦拂拭琴 的上一句
下一句:廚香炊黍調(diào)和酒,窗暖安弦拂拭琴 的下一句
|