|
贈(zèng)皇甫賓客 / 作者:白居易 |
輕衣穩(wěn)馬槐陰路,漸近東來漸少塵。
耳鬧久憎聞俗事,眼明初喜見閑人。
昔曾對(duì)作承華相,今復(fù)連為博望賓。
始信淡交宜久遠(yuǎn),與君轉(zhuǎn)老轉(zhuǎn)相親。
|
|
贈(zèng)皇甫賓客解釋:
贈(zèng)皇甫賓客
輕衣穩(wěn)馬槐陰路,
漸近東來漸少塵。
耳鬧久憎聞俗事,
眼明初喜見閑人。
昔曾對(duì)作承華相,
今復(fù)連為博望賓。
始信淡交宜久遠(yuǎn),
與君轉(zhuǎn)老轉(zhuǎn)相親。
中文譯文:
輕裝靜靜地騎馬在槐樹陰涼的路上,
逐漸接近東方,漸漸少了塵土。
耳邊長久聽到繁雜的世事,感到厭惡,
眼睛明亮地初次喜歡上閑適的人。
曾經(jīng)一同任執(zhí)朝政,現(xiàn)在再次相逢,
成為博望山莊的貴客。
始終相信淡泊的友誼更宜久遠(yuǎn),
與你一同變老,變得更加親密。
詩意:
這首詩是白居易給皇甫冉寫的贈(zèng)詩,表達(dá)了與好友的淡泊交往和重逢之喜。詩中通過敘述自己騎馬行進(jìn)的場(chǎng)景,展示了作者追求淡泊自然的心態(tài)。他在繁雜的世事中耳聞著各種嘈雜聲,感到厭煩。但當(dāng)他遇到了閑適從容的朋友,眼前一亮,初次感到喜悅。作者回顧過去,曾經(jīng)與皇甫冉一同執(zhí)掌朝政,現(xiàn)在再次相逢,成為博望山莊的貴客,表達(dá)了對(duì)友誼的珍視和希望長久相處的愿望。最后兩句表達(dá)了與友人一同變老、變得更加親密的愿望,展示了作者對(duì)淡泊交往的理念。
賞析:
這首詩描寫了作者對(duì)淡泊自然和真摯友誼的追求,展示了一種豁達(dá)淡泊的人生態(tài)度。作者通過描述自己騎馬的場(chǎng)景,以及對(duì)世事的厭煩和對(duì)閑適友人的喜悅,表達(dá)了追求心靈寧靜和與志同道合的朋友交往的愿望。詩中的情感真摯而深沉,語言簡(jiǎn)練而意味深長,通過簡(jiǎn)單的描寫和對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)淡泊、寧靜和友誼的向往。整首詩的節(jié)奏舒緩,意境清新,給人一種恬靜美好的感覺。以淡泊為基調(diào),以友誼為核心,這首詩表達(dá)了作者對(duì)人生理想的追求和對(duì)友誼的珍視,教人在喧囂的世界中追求內(nèi)心的寧靜與真摯的情感。
|
|