|
|
舊時(shí)月過(guò)女墻頭,風(fēng)雨摧頹廢不修。
地老天荒無(wú)處問(wèn),松聲灘響替人愁。
祥刑使者來(lái)何暮,吊古詩(shī)篇清更幽。
收拾江山入懷袖,卻皈講席進(jìn)鴻疇。
|
|
和傅景仁游清涼寺解釋?zhuān)?/h2> 《和傅景仁游清涼寺》是宋代楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
舊時(shí)月過(guò)女墻頭,
Inthepast,themoonpassedoverthefemalewall,
風(fēng)雨摧頹廢不修。
Windandrainhaveruinedandneglectedit.
地老天荒無(wú)處問(wèn),
Astimegoesby,thereisnowheretoask,
松聲灘響替人愁。
Thesoundofpinetreesandthewavesmakepeoplemelancholy.
祥刑使者來(lái)何暮,
Whydoestheauspiciouspunishmentenvoyarrivesolate?
吊古詩(shī)篇清更幽。
Mourningtheancientpoems,theelegancebecomesevenmoreprofound.
收拾江山入懷袖,
Gatheringtheriversandmountainsintomysleeves,
卻皈講席進(jìn)鴻疇。
YetIturntothelecturehallandentertherealmofthesublime.
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)廢棄的清涼寺,作者通過(guò)描寫(xiě)月亮、風(fēng)雨、松樹(shù)和海浪等元素,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月更迭的感慨。詩(shī)中還提到了祥刑使者,暗示了作者對(duì)于歷史的思考和對(duì)古代文化的敬仰。最后,作者表達(dá)了自己將江山收入懷中,但仍然向講壇歸去的決心,展示了對(duì)學(xué)問(wèn)和精神追求的向往。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,描繪了一個(gè)廢棄的寺廟景象,通過(guò)對(duì)自然和歷史的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和歲月更迭的感慨。詩(shī)中的松聲和灘響,以及祥刑使者的提及,增添了一種凄涼和深遠(yuǎn)的意境。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)于學(xué)問(wèn)和精神追求的堅(jiān)持,展示了一種追求內(nèi)心寧?kù)o和智慧的態(tài)度。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物和歷史文化的描繪,傳達(dá)了作者對(duì)于人生和時(shí)代的思考,給人以深思和啟迪。 |
|