|
醉中重留夢(mèng)得 / 作者:白居易 |
劉郎劉郎莫先起,蘇臺(tái)蘇臺(tái)隔云水。
酒醆來(lái)從一百分,馬頭去便三千里。
|
|
醉中重留夢(mèng)得解釋?zhuān)?/h2>
醉中重留夢(mèng)得
劉郎劉郎莫先起,
蘇臺(tái)蘇臺(tái)隔云水。
酒醆來(lái)從一百分,
馬頭去便三千里。
詩(shī)詞的中文譯文為:
醉時(shí)重留夢(mèng)中得。
劉郎劉郎,不要先起床,
蘇州和臺(tái)州隔著云和水。
喝酒時(shí),一點(diǎn)點(diǎn)酒攙進(jìn)來(lái),
馬頭一動(dòng),就要行三千里。
詩(shī)詞的意境是:
詩(shī)人白居易以醉酒作為自己留住夢(mèng)境的方式,通過(guò)酒來(lái)延長(zhǎng)夢(mèng)境中與愛(ài)人相見(jiàn)的時(shí)間。他向劉郎,也就是自己的心上人,表示不要匆忙離去,想要更長(zhǎng)時(shí)間享受夢(mèng)中的幸福。
詩(shī)詞的賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了酒醉時(shí)延長(zhǎng)夢(mèng)境的手法,同時(shí)通過(guò)對(duì)地名的描繪,增加了蘇州和臺(tái)州之間云水相隔的距離感。整首詩(shī)通過(guò)短短的四行,表達(dá)了對(duì)美好夢(mèng)境的渴望,以及時(shí)間的匆忙和無(wú)法挽留的感慨。它展示了詩(shī)人對(duì)愛(ài)情和夢(mèng)境的珍視,具有浪漫主義的情感色彩。
|
|