|
贈(zèng)皇甫賓客 / 作者:白居易 |
輕衣穩(wěn)馬槐陰路,漸近東來(lái)漸少塵。
耳鬧久憎聞俗事,眼明初喜見閑人。
昔曾對(duì)作承華相,今復(fù)連為博望賓。
始信淡交宜久遠(yuǎn),與君轉(zhuǎn)老轉(zhuǎn)相親。
|
|
贈(zèng)皇甫賓客解釋:
贈(zèng)皇甫賓客
輕衣穩(wěn)馬槐陰路,
漸近東來(lái)漸少塵。
耳鬧久憎聞俗事,
眼明初喜見閑人。
昔曾對(duì)作承華相,
今復(fù)連為博望賓。
始信淡交宜久遠(yuǎn),
與君轉(zhuǎn)老轉(zhuǎn)相親。
譯文:
穿著輕衣穩(wěn)定馬匹,走在槐樹陰涼的路上,
漸漸接近東方,逐漸減少塵埃的擾亂。
耳朵已久病受到俗世的騷擾,
眼睛越發(fā)明亮,初次喜歡上見到閑人。
曾經(jīng)與您一同做了承華相,
如今又成為博望賓的好友。
我開始相信淡泊的交往才是長(zhǎng)久的,
與您庶幾共同老去,變得更加親近。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼的珍視和對(duì)浮躁世俗的厭惡。詩(shī)中的皇甫賓客被賦予了特殊的地位,他被詩(shī)人視為與自己有著深厚情誼的朋友。詩(shī)人通過(guò)描述自己與皇甫賓客相交的過(guò)程,展現(xiàn)了對(duì)于真摯、淡泊友誼的追求和珍視。
這首詩(shī)也抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于紛繁世事的煩惱和對(duì)于寧?kù)o閑適生活的向往。詩(shī)中詩(shī)人提到的“耳鬧久憎聞俗事”,表達(dá)了他對(duì)于社會(huì)嘈雜和瑣碎事務(wù)的厭煩之情。而“眼明初喜見閑人”則表達(dá)了他對(duì)于清心寡欲的人和閑適的生活方式的羨慕和喜愛。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼和閑適生活的向往,詩(shī)意深遠(yuǎn)。詩(shī)中使用了一些形象生動(dòng)的描寫,如“輕衣穩(wěn)馬槐陰路”,通過(guò)細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了詩(shī)人低調(diào)而舒適的行走狀態(tài)。整首詩(shī)節(jié)奏流暢,詩(shī)詞優(yōu)美,通過(guò)對(duì)友誼和生活的贊美和思考,詩(shī)人呈現(xiàn)了一種理想化的人際關(guān)系和生活方式。詩(shī)人抒發(fā)了自己獨(dú)特的情感和對(duì)美好生活的追求,給讀者一種深思和共鳴的感覺。
|
|