|
回望黃巢磯之險(xiǎn),心悸久之 / 作者:楊萬(wàn)里 |
夜云到曉不教收,初日微明又卻休。
雨為岸花新洗面,水撩江草只搖頭。
千篙百棹力都竭,十里九磯船正愁。
若到峽中應(yīng)更險(xiǎn),卻思峽外是安流。
|
|
回望黃巢磯之險(xiǎn),心悸久之解釋: 《回望黃巢磯之險(xiǎn),心悸久之》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。這首詩(shī)描繪了作者回望黃巢磯的險(xiǎn)峻景色,以及他內(nèi)心的悸動(dòng)和思考。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
夜云到曉不教收,
初日微明又卻休。
雨為岸花新洗面,
水撩江草只搖頭。
千篙百棹力都竭,
十里九磯船正愁。
若到峽中應(yīng)更險(xiǎn),
卻思峽外是安流。
這首詩(shī)的詩(shī)意表達(dá)了作者對(duì)黃巢磯險(xiǎn)峻景色的回望和內(nèi)心的感受。詩(shī)中描繪了夜云未散,初日微明的景象,以及雨水洗凈了岸邊的花朵,江水搖動(dòng)著沿岸的草。詩(shī)人通過(guò)描繪這些景物,表達(dá)了自然界的美麗和變幻。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人描述了船只在黃巢磯附近艱難行進(jìn)的情景。千篙百棹的力量都已經(jīng)竭盡,船只仍然無(wú)法順利通過(guò)。這表達(dá)了作者對(duì)黃巢磯險(xiǎn)峻地形的敬畏和船只航行的困難。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)峽中更加險(xiǎn)峻的地形的思考。作者認(rèn)為峽中的情況可能更加危險(xiǎn),而峽外則是安全的水流。這種對(duì)比表達(dá)了作者對(duì)自然界的敬畏和對(duì)安全的向往。
整首詩(shī)通過(guò)描繪自然景色和船只行進(jìn)的困難,表達(dá)了作者對(duì)自然界的敬畏和對(duì)安全的向往之情。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫手法,使讀者能夠感受到作者內(nèi)心的悸動(dòng)和思考。 |
|