|
和周元吉左司夢(mèng)歸之韻 / 作者:楊萬里 |
半似清狂半白癡,不須人笑我心知。
煙霞平日真成癖,山水中年卻語離。
錯(cuò)計(jì)浪隨云出岫,感君能遣雨催詩(shī)。
居然喚起還家夢(mèng),橘剌藤梢隔槿籬。
|
|
和周元吉左司夢(mèng)歸之韻解釋: 《和周元吉左司夢(mèng)歸之韻》是宋代楊萬里創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
半似清狂半白癡,
Halflikeamadman,halflikeafool,
不須人笑我心知。
Idon'tneedotherstolaugh,Iknowitinmyheart.
煙霞平日真成癖,
Obsessedwiththebeautyofmistandclouds,
山水中年卻語離。
Butinmiddleage,Ifindmyselflongingforsolitudeinthemountainsandrivers.
錯(cuò)計(jì)浪隨云出岫,
Mistakesandregretsfollowthewavesandclouds,
感君能遣雨催詩(shī)。
Iamgratefultoyouforinspiringmetowritepoetry,evenintherain.
居然喚起還家夢(mèng),
Unexpectedly,itawakensmydreamofreturninghome,
橘剌藤梢隔槿籬。
Theorangethornsandvinebranchesseparatemefromthehibiscusfence.
這首詩(shī)詞表達(dá)了楊萬里內(nèi)心的情感和思考。他自稱半似清狂半白癡,意味著他有時(shí)候像個(gè)瘋子,有時(shí)候像個(gè)傻子,但他并不在乎別人如何看待他,他自己清楚自己的內(nèi)心。他對(duì)煙霞的迷戀已經(jīng)成為一種癖好,但在中年之際,他卻渴望山水的寧?kù)o和離群之境。
詩(shī)中提到的“錯(cuò)計(jì)浪隨云出岫”表達(dá)了他對(duì)過去錯(cuò)誤和遺憾的反思,這些錯(cuò)誤和遺憾如同波浪和云朵一樣,隨著時(shí)間流逝而消散。他感激周元吉能夠激發(fā)他寫詩(shī)的靈感,即使在雨中,他也能夠創(chuàng)作出美妙的詩(shī)篇。
最后兩句詩(shī)中,他提到這首詩(shī)喚起了他回家的夢(mèng)想,但橘剌和藤梢將他與家園的槿籬隔開,暗示了他與家人和故鄉(xiāng)的距離和隔閡。
這首詩(shī)詞通過對(duì)自我、對(duì)過去和對(duì)家園的思考,表達(dá)了楊萬里內(nèi)心的情感和對(duì)自然的熱愛,同時(shí)也反映了他對(duì)人生和命運(yùn)的思考。 |
|