|
|
舊傅冬不到南中,今歲南中稍稍冬。
曦幕暖吹紅皺起,霜橋冷步縞聲松。
裁縫苦思詩(shī)千首,排遣清愁酒一鍾。
不是梅花開(kāi)獨(dú)早,似憐北客老相逢。
|
|
至日薄寒解釋?zhuān)?/h2> 《至日薄寒》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
舊傅冬不到南中,
今歲南中稍稍冬。
曦幕暖吹紅皺起,
霜橋冷步縞聲松。
裁縫苦思詩(shī)千首,
排遣清愁酒一鍾。
不是梅花開(kāi)獨(dú)早,
似憐北客老相逢。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了冬天的景象和詩(shī)人的心情。詩(shī)人首先提到過(guò)去的冬天沒(méi)有到達(dá)南方,而今年的冬天稍稍降臨了南方。陽(yáng)光透過(guò)窗簾溫暖地照射進(jìn)來(lái),吹動(dòng)著紅色的窗簾,皺紋起伏不定。霜橋上行走的人踏步聲清冷,仿佛是白色的綢緞在輕輕摩擦。裁縫辛苦思索了一千首詩(shī),用一杯酒排遣內(nèi)心的憂愁。詩(shī)人說(shuō),不是梅花開(kāi)得太早,而是他似乎憐憫北方的客人,因?yàn)樗麄兡昙o(jì)漸長(zhǎng),相逢的機(jī)會(huì)越來(lái)越少。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了冬天的景象,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然的敏感和對(duì)人情的思考。詩(shī)人通過(guò)對(duì)窗簾和霜橋的描繪,將冬天的寒冷感觸傳達(dá)給讀者。裁縫苦思詩(shī)千首,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的努力和對(duì)情感的宣泄。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)北方客人的憐憫之情,以及對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和人生短暫的感慨。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔、凝練的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考,給人以深思和共鳴。 |
|