|
和人回文五首?此五首詩(shī)為孔平仲作? / 作者:蘇軾 |
紅窗小泣低聲怨,永夕春寒斗帳空。
中酒落花飛絮亂,曉鶯啼破夢(mèng)匆匆。
同誰(shuí)更倚閑窗繡,落日紅扉小院深。
東復(fù)西流分水嶺,恨無(wú)愁續(xù)斷弦琴。
寒信風(fēng)飄霜葉黃,冷燈殘?jiān)抡湛沾病?br/> 看君寄憶傳文錦,字字縈愁寫(xiě)斷腸。
前堂畫(huà)燭夜凝淚,半夜清香荔惹衾。
煙鎖竹枝寒宿鳥(niǎo),水沉天色霽橫參。
蛾翠斂時(shí)聞燕語(yǔ),淚珠彈處見(jiàn)鴻歸。
多情妾似風(fēng)花亂,薄倖郎如露草晞。
|
|
和人回文五首?此五首詩(shī)為孔平仲作?解釋:
《和人回文五首?此五首詩(shī)為孔平仲作?》是蘇軾所作的一組詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
紅窗小泣低聲怨,
永夕春寒斗帳空。
中酒落花飛絮亂,
曉鶯啼破夢(mèng)匆匆。
紅色的窗戶里,有個(gè)人小聲地哭泣,低聲抱怨,
整夜的春寒中,我孤獨(dú)地躺在空蕩蕩的帳幕之中。
酒中的花朵和飛舞的絮,亂糟糟地落了下來(lái),
黎明時(shí)分,清脆的鶯聲打破了我的夢(mèng),匆匆離去。
同誰(shuí)更倚閑窗繡,
落日紅扉小院深。
東復(fù)西流分水嶺,
恨無(wú)愁續(xù)斷弦琴。
我和誰(shuí)一起倚在空閑的窗戶旁繡花,
夕陽(yáng)西下,紅色的門(mén)扉,小院子深深。
東流的水和西歸的流水,成了分水嶺,
我悔恨自己無(wú)法續(xù)弦琴上的斷音。
寒信風(fēng)飄霜葉黃,
冷燈殘?jiān)抡湛沾病?br/> 看君寄憶傳文錦,
字字縈愁寫(xiě)斷腸。
寒冷的信飄飄然,風(fēng)中飄舞著黃色的霜葉,
冷冷的燈光,殘?jiān)抡樟亮丝帐幍拇病?br/> 我看著你寄來(lái)的思念,傳達(dá)著絲絲憂傷,寫(xiě)滿了傷心。
每個(gè)字都扣人心弦,讓我感到斷腸的痛楚。
前堂畫(huà)燭夜凝淚,
半夜清香荔惹衾。
煙鎖竹枝寒宿鳥(niǎo),
水沉天色霽橫參。
前堂里,畫(huà)著的蠟燭,夜晚凝結(jié)了眼淚,
半夜時(shí)分,清香的荔枝引起了我的思念。
煙霧籠罩著竹枝,寒冷中有鳥(niǎo)兒在宿舍,
水沉下去,天色霽澄,橫渡參差的山脈。
蛾翠斂時(shí)聞燕語(yǔ),
淚珠彈處見(jiàn)鴻歸。
多情妾似風(fēng)花亂,
薄倖郎如露草晞。
蝴蝶翠綠的翅膀聚攏時(shí),聽(tīng)到燕子的鳴叫聲,
淚珠滴落的地方,看見(jiàn)了雁群歸來(lái)的身影。
多情的妾女像風(fēng)中飄舞的花朵一樣紛亂,
薄情的郎君像早晨的露水,被太陽(yáng)蒸發(fā)干凈。
這組詩(shī)詞描繪了一位孤寂的人在寒冷的夜晚中,面對(duì)空蕩的房間和遠(yuǎn)離的親人,感受到的孤獨(dú)和憂傷。作者通過(guò)富有意境的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)愛(ài)情、親情和友情的思念和無(wú)奈,以及對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和命運(yùn)變幻的感慨。詩(shī)詞中的意象豐富多樣,運(yùn)用了許多冷暖對(duì)比、孤獨(dú)寂寞的描寫(xiě)手法,通過(guò)細(xì)膩的情感抒發(fā),展現(xiàn)了作者內(nèi)心的痛苦和憂愁。
整體而言,這組詩(shī)詞充滿了離愁別緒和對(duì)逝去時(shí)光的追憶,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中冷漠和無(wú)奈的感嘆。蘇軾以獨(dú)特的筆觸和細(xì)膩的情感描繪,讓讀者能夠感受到他的心境和情緒,進(jìn)而引發(fā)共鳴。這組詩(shī)詞是蘇軾晚年創(chuàng)作的代表之作,展現(xiàn)了他對(duì)人生的思考和對(duì)情感世界的深入觸摸,具有較高的藝術(shù)價(jià)值。
|
|