|
過(guò)長(zhǎng)峰逕遇雨,遣悶十絕句 / 作者:楊萬(wàn)里 |
下到危坡斗處泥,旁臨崩岸仄邊溪。
不須杜句能驅(qū)瘧,只誦長(zhǎng)峰遣悶時(shí)。
|
|
過(guò)長(zhǎng)峰逕遇雨,遣悶十絕句解釋?zhuān)?/h2> 《過(guò)長(zhǎng)峰逕遇雨,遣悶十絕句》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
下到危坡斗處泥,
旁臨崩岸仄邊溪。
不須杜句能驅(qū)瘧,
只誦長(zhǎng)峰遣悶時(shí)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人在登長(zhǎng)峰的途中遇到雨天的情景。詩(shī)人通過(guò)寫(xiě)景來(lái)表達(dá)自己的心情,同時(shí)也借此來(lái)排遣內(nèi)心的煩悶。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人在登山途中遇到雨天的情景。詩(shī)人首先描述了自己下到危險(xiǎn)的斗坡處,泥濘的路面使得前行變得困難。接著,詩(shī)人描述了旁邊的崩岸和溪流,形容了險(xiǎn)峻的山勢(shì)和附近的溪水。這些描寫(xiě)使得讀者能夠感受到詩(shī)人所經(jīng)歷的困難和艱險(xiǎn)。
然而,詩(shī)人并沒(méi)有停留在困難之中,而是通過(guò)詩(shī)歌來(lái)排遣內(nèi)心的煩悶。他說(shuō)不需要杜甫那樣的詩(shī)句來(lái)驅(qū)散瘧疾,只需要誦讀長(zhǎng)峰的名字就能夠排遣煩悶。這表明詩(shī)人通過(guò)詩(shī)歌來(lái)尋求心靈的慰藉和宣泄,將自己的情感與自然景觀相結(jié)合。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的情感和心境,展現(xiàn)了他在困難中尋求宣泄和慰藉的態(tài)度。同時(shí),通過(guò)描繪自然景觀,詩(shī)人將自己的情感與自然融為一體,表達(dá)了對(duì)大自然的敬畏和贊美。這首詩(shī)詞以其獨(dú)特的表達(dá)方式和情感的傳達(dá),展示了楊萬(wàn)里獨(dú)特的詩(shī)歌風(fēng)格和情感世界。 |
|