|
南鄉(xiāng)子(商調(diào)) / 作者:周邦彥 |
晨色動妝樓。
短燭熒熒悄未收。
自在開簾風(fēng)不定,颼颼。
池面冰澌趁水流。
早起怯梳頭。
欲綰云鬟又卻休。
不會沈吟思底事,凝眸。
兩點春山滿鏡愁。
|
|
南鄉(xiāng)子(商調(diào))解釋: 詩詞:《南鄉(xiāng)子(商調(diào))》
作者:周邦彥
朝代:宋代
晨色動妝樓,
短燭熒熒悄未收。
自在開簾風(fēng)不定,颼颼。
池面冰澌趁水流。
早起怯梳頭,
欲綰云鬟又卻休。
不會沈吟思底事,凝眸。
兩點春山滿鏡愁。
中文譯文:
清晨的光線透過妝樓的窗戶灑進(jìn)來,
短燭還在微微閃爍,未被收起。
自由地拉開簾子,風(fēng)也不安靜地呼嘯著。
池塘的水面上結(jié)著薄冰,隨著水流悄悄地移動。
早起的時候畏怯地梳理頭發(fā),
想要束起云朵般的鬢發(fā),卻又不愿意。
不會陷入沉思思考底層的問題,凝視著遠(yuǎn)方。
鏡中的兩點春山充滿了憂愁。
詩意和賞析:
這首詩以清晨的景象為背景,描繪了一個女子醒來后的情景和心境。詩人通過細(xì)膩的描寫和意象,表達(dá)出女子的內(nèi)心紛亂和憂愁。
詩中的妝樓、短燭、簾風(fēng)、池面、冰澌等描繪了清晨的景象,展現(xiàn)出一幅寂靜而動人的畫面。女子早起時畏怯地梳頭發(fā),表現(xiàn)出她對于面貌的關(guān)注和對外界的拘束。她曾有過束起云鬟的念頭,但最終放棄了,暗示著她內(nèi)心的猶豫和矛盾。
詩的最后兩句“不會沈吟思底事,凝眸。兩點春山滿鏡愁。”通過對女子內(nèi)心的描寫,表達(dá)出她的憂愁和思緒的紛繁。她不愿意陷入沉思,但凝視著遠(yuǎn)方,鏡中的春山滿是憂愁,暗示她內(nèi)心的郁悶和無奈。
整首詩以清晨的景象來烘托女子的心情,描繪了她復(fù)雜的情感和內(nèi)心的掙扎。通過細(xì)膩的描寫和意象的運用,詩人成功地表達(dá)了女子的內(nèi)心世界,使讀者感受到了她的憂愁和矛盾情緒。 |
|