|
驀山溪 / 作者:周邦彥 |
樓前疏柳,柳外無(wú)窮路。
翠色四天垂,數(shù)峰青、高城闊處。
江湖病眼,偏向此山明,愁無(wú)語(yǔ)。
空凝佇。
兩兩昏鴉去。
平康巷陌,往事如花雨。
十載卻歸來(lái),倦追尋、酒旗戲鼓。
今宵幸有,人似月嬋娟,霞袖舉。
杯深注。
一曲黃金縷。
|
|
驀山溪解釋: 《驀山溪》是一首宋代詩(shī)詞,作者是周邦彥。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
驀山溪
樓前疏柳,柳外無(wú)窮路。
翠色四天垂,數(shù)峰青、高城闊處。
江湖病眼,偏向此山明,愁無(wú)語(yǔ)。
空凝佇。兩兩昏鴉去。
平康巷陌,往事如花雨。
十載卻歸來(lái),倦追尋、酒旗戲鼓。
今宵幸有,人似月嬋娟,霞袖舉。
杯深注。一曲黃金縷。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
忽然踏入山溪,
樓前的疏柳,柳樹(shù)之外延伸著無(wú)窮無(wú)盡的道路。
翠綠色的景色從四面八方垂下,
幾座青山高聳,城市遼闊無(wú)邊。
我這雙病眼,卻特別偏愛(ài)這明亮的山景,
愁苦到了無(wú)言的地步。
空虛地停駐著,只有成雙成對(duì)的烏鴉飛去。
在平康的巷子里,
往事像花瓣雨一樣紛紛落下。
十年的歲月過(guò)去了,我又回到了這里,
疲倦地追尋著,酒旗和戲鼓的歡聲笑語(yǔ)。
今夜幸運(yùn)地遇到了,
一個(gè)人,像明亮的月亮一樣美麗動(dòng)人,舉起紅霞般的袖子。
杯中酒深深注滿,
便是一曲黃金般華麗的音樂(lè)線索。
這首詩(shī)詞以山溪為背景,描繪了作者在山溪邊的景色和自己的情感。詩(shī)中的樓前疏柳和翠色四天垂等描繪了山溪的美麗景色,而作者的病眼和愁緒則表達(dá)了他內(nèi)心的郁悶和不安。詩(shī)的后半部分描述了回到平康巷陌后的場(chǎng)景,倦怠的追尋和今宵幸遇的描寫展示了作者對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的對(duì)比,并通過(guò)杯中酒和黃金般的音樂(lè)線索,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的追憶和對(duì)幸福時(shí)刻的珍惜。
整首詩(shī)詞以優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了自然景色和人情世故,通過(guò)對(duì)山溪和回憶的描繪,表達(dá)了作者內(nèi)心的情感和感慨。這首詩(shī)詞以其細(xì)膩的描寫和深情的情感而被人們所贊賞。 |
|