|
宴清都(中呂) / 作者:周邦彥 |
地僻無(wú)鐘鼓。
殘燈滅,夜長(zhǎng)人倦難度。
寒吹斷梗,風(fēng)翻暗雪,灑窗填戶。
賓鴻謾說(shuō)傳書,算過(guò)盡、千儔萬(wàn)侶。
始信得、庾信愁多,江淹恨極須賦。
凄涼病損文園,徽弦乍拂,音韻先苦。
淮山夜月,金城暮草,夢(mèng)魂飛去。
秋霜半入清鏡,嘆帶眼、都移舊處。
更久長(zhǎng)、不見文君,歸時(shí)認(rèn)否。
|
|
宴清都(中呂)解釋: 《宴清都(中呂)》是宋代文學(xué)家周邦彥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
地僻無(wú)鐘鼓。
殘燈滅,夜長(zhǎng)人倦難度。
寒吹斷梗,風(fēng)翻暗雪,灑窗填戶。
賓鴻謾說(shuō)傳書,
算過(guò)盡、千儔萬(wàn)侶。
始信得、庾信愁多,江淹恨極須賦。
凄涼病損文園,
徽弦乍拂,音韻先苦。
淮山夜月,金城暮草,夢(mèng)魂飛去。
秋霜半入清鏡,
嘆帶眼、都移舊處。
更久長(zhǎng)、不見文君,歸時(shí)認(rèn)否。
中文譯文:
偏僻的地方?jīng)]有鐘鼓聲。
殘留的燈火逐漸熄滅,長(zhǎng)夜讓人疲倦難耐。
寒風(fēng)吹斷了蘆葦?shù)那o,風(fēng)吹動(dòng)著暗暗的雪花,灑滿了窗戶。
賓客們急于傳遞書信,
算計(jì)已經(jīng)盡遍,千千萬(wàn)萬(wàn)的伙伴。
直到現(xiàn)在才相信,庾信的憂愁如此之多,江淹的怨恨已經(jīng)極致,必須要有所抒發(fā)。
凄涼的疾病摧毀了這座文學(xué)園地,
琴弦突然撥動(dòng),音韻先是苦澀的。
淮山的夜月,金城上殘草,夢(mèng)魂飛離。
秋霜已經(jīng)覆蓋了一半清澈的鏡子,
嘆息著帶著眼淚,都移動(dòng)到了舊地。
時(shí)間過(guò)得更加漫長(zhǎng),不曾見到心愛的文君,歸來(lái)時(shí)是否還能認(rèn)出。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)寂靜而凄涼的夜晚場(chǎng)景,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和失落。首句"地僻無(wú)鐘鼓"暗示了這個(gè)地方是一個(gè)偏僻的地方,沒有熱鬧的聲音和活動(dòng)。接著詩(shī)人通過(guò)描寫殘燈熄滅、夜晚漫長(zhǎng),以及寒風(fēng)斷梗、風(fēng)雪灑滿窗戶,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了寂靜和荒涼的氛圍。
在這樣的環(huán)境中,賓客們急于傳遞書信,但這種忙碌和交往并不能填補(bǔ)作者內(nèi)心的空虛。通過(guò)提到庾信和江淹,詩(shī)人表達(dá)了他對(duì)庾信、江淹那樣的才子才情的羨慕和敬佩,同時(shí)也流露出自己的憂愁和怨恨。
接下來(lái)的幾句描述了作者所處的文園的凄涼景象,琴弦乍拂的音韻苦澀無(wú)味,夜月下的山和城已經(jīng)荒蕪,作者的夢(mèng)魂也飄離了這個(gè)地方。最后一句提到秋霜覆蓋的清鏡,暗示了歲月的流轉(zhuǎn)和變遷,作者帶著嘆息離開了舊地,心中更加漫長(zhǎng)地思念著未見的文君。
整首詩(shī)以寂靜和荒涼的意象營(yíng)造出一種憂愁和孤獨(dú)的氛圍。詩(shī)中運(yùn)用了寓情于景的手法,通過(guò)描繪自然景物和環(huán)境來(lái)表達(dá)作者內(nèi)心的情感。同時(shí),對(duì)庾信和江淹的提及,以及對(duì)文園的描寫,進(jìn)一步展示了詩(shī)人對(duì)才情和文學(xué)的向往和追求。
這首詩(shī)詞以其凄涼的意境和深沉的情感,表達(dá)了作者對(duì)孤獨(dú)和失落的感受,以及對(duì)才情和文學(xué)的追求。詩(shī)人通過(guò)描繪荒涼的環(huán)境和寂靜的夜晚,以及對(duì)庾信和江淹的崇敬和憂愁,將自己內(nèi)心的情感與外部的景物相融合,展現(xiàn)出深刻的詩(shī)意和情感。整首詩(shī)詞給人以憂郁而凄美的感覺,引發(fā)讀者對(duì)孤獨(dú)、人生和文學(xué)的思考。 |
|