|
應(yīng)天長(商調(diào)) / 作者:周邦彥 |
條風(fēng)布暖,霏霧弄晴,池塘遍滿春色。
正是夜堂無月,沈沈暗寒食。
梁間燕,前社客。
似笑我、閉門愁寂。
亂花過,隔院蕓香,滿地狼藉。
長記那回時(shí),邂逅相逢,郊外駐油壁。
又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅。
青青草,迷路陌。
強(qiáng)帶酒、細(xì)尋前跡。
市橋遠(yuǎn),柳下人家,猶自相識(shí)。
|
|
應(yīng)天長(商調(diào))解釋: 《應(yīng)天長(商調(diào))》是一首宋代詩詞,作者是周邦彥。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
條風(fēng)布暖,霏霧弄晴,
池塘遍滿春色。
正是夜堂無月,沉沉暗寒食。
梁間燕,前社客。
似笑我,閉門愁寂。
亂花過,隔院蕓香,滿地狼藉。
長記那回時(shí),邂逅相逢,郊外駐油壁。
又見漢宮傳燭,飛煙五侯宅。
青青草,迷路陌。
強(qiáng)帶酒,細(xì)尋前跡。
市橋遠(yuǎn),柳下人家,猶自相識(shí)。
中文譯文:
輕柔的風(fēng)吹拂著,輕霧慢慢散去,
池塘里充滿了春意。
此時(shí)正是夜晚沒有月亮,陰冷的寒食節(jié)。
在梁上的燕子,以及前來聚會(huì)的朋友,
似乎嘲笑我,我閉門獨(dú)自憂愁。
狂亂的花朵飄過,院子里蕓香四溢,到處都是凌亂的景象。
我長久記得那次相遇,偶然相逢,在郊外停留在油壁上。
又看到漢宮傳遞的燭光,五侯的府邸上升騰著飛煙。
青青的草地,迷失在小路上。
我強(qiáng)裝喝醉,仔細(xì)尋找著以前的足跡。
市橋遙遠(yuǎn),柳樹下的人家,我仍然熟悉。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個(gè)寒食節(jié)的夜晚景象,以及詩人對(duì)過去時(shí)光的回憶和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考。寒食節(jié)是中國傳統(tǒng)節(jié)日,人們?cè)谶@一天要祭祀祖先,禁火不煮飯,因此沒有月亮和明亮的燈光。
詩的開頭描繪了溫暖的春風(fēng)和霧氣消散的景象,池塘里充滿了春意,但與此形成鮮明對(duì)比的是夜晚的黑暗和寒冷。詩中提到的梁間的燕子和前來聚會(huì)的朋友,以及似乎嘲笑詩人的情景,暗示著詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和憂愁。
詩的后半部分描寫了花朵飄落、院子中蕓香四溢的景象,以及詩人回憶過去的邂逅和在郊外停留的記憶。詩中描述的漢宮傳遞的燭光和五侯府邸上升騰的飛煙,展示了富貴與繁華的場(chǎng)景。
最后,詩人描述了市橋遠(yuǎn)離、柳樹下的人家,但他仍然感到熟悉。這句表達(dá)了詩人對(duì)過去的懷念和對(duì)曾經(jīng)熟悉的環(huán)境的依戀。
整首詩以寒食節(jié)的夜晚為背景,通過描繪春風(fēng)、燕子、花朵和繁華場(chǎng)景,詩人表達(dá)了對(duì)過去時(shí)光和美好回憶的懷念,同時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的憂愁和孤獨(dú)感。詩中運(yùn)用了對(duì)比手法,通過對(duì)春意和繁華景象與夜晚的黑暗和寒冷的對(duì)比,增強(qiáng)了情感的沖擊力。整首詩抒發(fā)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的思考和感慨,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)過去美好時(shí)光的珍惜和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈。
這首詩詞的語言優(yōu)美流暢,運(yùn)用了豐富的意象和情感描寫,展現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生活變遷的感慨和思考,給人以深深的共鳴和思索。 |
|