|
依韻和延安龐龍圖柳湖 / 作者:范仲淹 |
種柳穿湖后,延安盛可游。
遠(yuǎn)懷忘澤國(guó),真賞即瀛洲。
江景來(lái)秦塞,風(fēng)情屬庾樓。
劉琨增坐嘯,王粲斗銷憂。
秀發(fā)千絲墮,光搖匹練柔。
雙雙翔乳燕,兩兩睡馴鷗。
折翠贈(zèng)歸客,濯清招隱流。
宴回銀燭夜,吟度玉關(guān)秋。
勝處千場(chǎng)醉,勞生萬(wàn)事浮。
王公多雅故,思去共仙舟。
|
|
依韻和延安龐龍圖柳湖解釋: 《依韻和延安龐龍圖柳湖》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是范仲淹。這首詩(shī)詞描繪了延安龐龍圖柳湖的美景,并表達(dá)了對(duì)故國(guó)的思念和對(duì)自然景色的贊美。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
種柳穿湖后,延安盛可游。
Afterplantingwillowsandcreatingalake,Yan'anbecomesadelightfulplacetovisit.
遠(yuǎn)懷忘澤國(guó),真賞即瀛洲。
Faraway,Ilongformyhomeland,andthetruebeautyislikethemythicalPenglaiIsland.
江景來(lái)秦塞,風(fēng)情屬庾樓。
TheriversceneryreachesthebordersofQin,andthecharmbelongstotheYulouPavilion.
劉琨增坐嘯,王粲斗銷憂。
LiuKun'spresenceaddsjoyousmelodies,andWangCancompetestodispelworries.
秀發(fā)千絲墮,光搖匹練柔。
Thegracefulwillowbrancheshangdownlikethousandsofsilkthreads,swayinggentlyinthebreeze.
雙雙翔乳燕,兩兩睡馴鷗。
Pairsofswallowssoarinthesky,whilepairsoftamedseagullsrest.
折翠贈(zèng)歸客,濯清招隱流。
Ipluckagreenwillowbranchtogivetothereturningguest,invitingtheclearwatertowelcomethehiddenstream.
宴回銀燭夜,吟度玉關(guān)秋。
Wefeastunderthesilvercandlelightatnight,recitingpoemsaswepassthroughtheJadePassinautumn.
勝處千場(chǎng)醉,勞生萬(wàn)事浮。
Inthisbeautifulplace,onecanindulgeincountlessintoxications,whiletheworriesoflifeseeminsignificant.
王公多雅故,思去共仙舟。
Noblegentlemenoftenappreciatetheeleganceofthepast,longingtodeparttogetherontheimmortalboat.
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪延安龐龍圖柳湖的景色,展現(xiàn)了作者對(duì)故國(guó)的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如將柳樹比喻為秀發(fā)、將飛翔的燕子和睡眠的鷗鳥作為景物點(diǎn)綴,以及通過(guò)對(duì)王公雅故和仙舟的描繪,表達(dá)了對(duì)過(guò)去文化的向往和對(duì)超脫塵世的渴望。
整首詩(shī)詞以自然景色為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫和抒情的語(yǔ)言,展示了作者對(duì)美景的贊美和對(duì)故國(guó)的思念之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)人生繁雜事務(wù)的淡泊和對(duì)超越塵世的向往。 |
|