|
依韻酬吳春卿二首其一·鶴 / 作者:范仲淹 |
華亭孤立病時(shí)身,終日徘徊尚海濱。
露掌思高還警夜,芝田音斷欲務(wù)春。
千年靈氣何求藥,八變奇姿已過(guò)人。
莫厭在陰猶寡和,九臯非晚見(jiàn)精神。
|
|
依韻酬吳春卿二首其一·鶴解釋?zhuān)?/h2> 《依韻酬吳春卿二首其一·鶴》是宋代范仲淹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
華亭孤立病時(shí)身,
IntheisolatedHuating,Iamsickandalone,
終日徘徊尚海濱。
Wanderingalldaylong,stillbytheseaside.
露掌思高還警夜,
Withdew-coveredpalms,Iyearnforheightsandstayvigilantatnight,
芝田音斷欲務(wù)春。
Thesoundofthezitherfieldfades,desiringthearrivalofspring.
千年靈氣何求藥,
Forathousandyears,whatelixirhassoughtspiritualessence,
八變奇姿已過(guò)人。
Eighttransformationshavesurpassedhumanimagination.
莫厭在陰猶寡和,
Donotdespisethegloominess,foritstillpossessesharmony,
九臯非晚見(jiàn)精神。
ThespiritisnotlatetobeseenintheJiugao.
這首詩(shī)詞以華亭為背景,描繪了作者范仲淹在病榻上的孤獨(dú)和思念之情。他身處華亭,病重?zé)o法離開(kāi),整日徘徊于海濱,寄托著對(duì)遠(yuǎn)方的向往和渴望。他的手掌被露水打濕,思念著高遠(yuǎn)的境界,夜晚保持警惕。芝田的音樂(lè)聲已經(jīng)消失,他渴望春天的到來(lái)。
詩(shī)中提到了千年靈氣和八變奇姿,表達(dá)了作者對(duì)長(zhǎng)壽和變化的向往。他認(rèn)為自然界的變化已經(jīng)超越了人類(lèi)的想象力。最后兩句表達(dá)了對(duì)陰暗環(huán)境的寬容和對(duì)精神力量的贊美,認(rèn)為精神力量不會(huì)因?yàn)闀r(shí)光的流逝而減弱。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景觀(guān)的描繪,表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)、向往和對(duì)精神力量的贊美。同時(shí),通過(guò)對(duì)自然界變化的描繪,也反映了作者對(duì)人生變化和長(zhǎng)壽的思考。整體上,這首詩(shī)詞展示了范仲淹深邃的思想和對(duì)自然與人生的感悟。 |
|