国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
聲聲慢(飲時貴家,即席三姬求詞)分句解釋:

1:春星當戶,眉月分心,羅屏繡幕圍香

2:歌緩□□,輕塵暗簌文染

3:秋桐泛商絲雨,恨未回、飄雪垂楊

4:連寶鏡,更一家姊妹,曾入昭陽

5:鶯燕堂深誰到,為殷勤、須放醉客疏狂

6:量減離懷,孤負蘸甲清觴

7:曲中倚嬌佯誤,算只圖、一顧周郎

8:花鎮(zhèn)好,駐年華、長在瑣窗

聲聲慢(飲時貴家,即席三姬求詞) / 作者:吳文英

春星當戶,眉月分心,羅屏繡幕圍香。

歌緩□□,輕塵暗簌文染。

秋桐泛商絲雨,恨未回、飄雪垂楊。

連寶鏡,更一家姊妹,曾入昭陽。

鶯燕堂深誰到,為殷勤、須放醉客疏狂。

量減離懷,孤負蘸甲清觴。

曲中倚嬌佯誤,算只圖、一顧周郎。

花鎮(zhèn)好,駐年華、長在瑣窗。


聲聲慢(飲時貴家,即席三姬求詞)解釋:


《聲聲慢(飲時貴家,即席三姬求詞)》是一首宋代吳文英的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

聲聲慢(飲時貴家,即席三姬求詞)

春星當戶,眉月分心,羅屏繡幕圍香。

歌緩□□,輕塵暗簌文染。

秋桐泛商絲雨,恨未回、飄雪垂楊。

連寶鏡,更一家姊妹,曾入昭陽。

鶯燕堂深誰到,為殷勤、須放醉客疏狂。

量減離懷,孤負蘸甲清觴。

曲中倚嬌佯誤,算只圖、一顧周郎。

花鎮(zhèn)好,駐年華、長在瑣窗。

中文譯文:

春天的星星掛在門前,月亮像眉毛一樣分散了心神,絲綢屏風(fēng)和繡簾圍繞著芳香。

歌聲緩慢輕柔,輕塵暗暗地鋪滿了文染。

秋天的桐樹上泛起商絲般的雨,我恨它還沒有回來,飄雪垂下柳枝。

連連的寶鏡,還有一家的姊妹,曾經(jīng)進入過昭陽宮。

鶯燕堂里深處有誰來,為了殷勤,應(yīng)該讓醉客放縱。

心思減少,獨自負責(zé)沾酒的清觴。

在曲調(diào)中依偎嬌柔,算計著只為了一顧周郎。

花兒鎮(zhèn)靜美好,停留在年華里,長久地在繁瑣的窗前。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個宴會場景,表達了作者對美好時光的珍惜和對愛情的思念。詩中通過描繪春天的星星和月亮、香氣彌漫的屏風(fēng)和繡簾,以及秋天的桐樹和飄雪垂柳,營造出一種浪漫、溫馨的氛圍。詩中的“昭陽”指的是漢代的昭陽宮,暗示了作者對古代宮廷生活和美好時光的向往。

詩的后半部分表達了作者對一段失去的愛情的懷念。鶯燕堂的深處沒有人到來,作者希望醉客能夠自由自在地享受,自己的心思減少,獨自承擔(dān)起沾酒的責(zé)任。作者以嬌柔的姿態(tài)依偎在曲調(diào)中,渴望得到心愛的人的關(guān)注。最后兩句表達了作者對時間的流逝和對美好時光的珍視,將花兒停留在瑣窗前,意味著珍惜青春年華。

整首詩以柔美的筆觸描繪了宴會的場景和作者對愛情的渴望,展現(xiàn)了吳文英細膩的情感表達和對美好時光的向往。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 吉木乃县| 临澧县| 邯郸市| 离岛区| 武山县| 凭祥市| 西青区| 河东区| 青铜峡市| 樟树市| 南丰县| 绍兴县| 古蔺县| 江油市| 金山区| 呼和浩特市| 三都| 图们市| 邵阳市| 奉节县| 芷江| 凤山市| 永济市| 屯留县| 府谷县| 东兰县| 慈利县| 苏尼特左旗| 柞水县| 望都县| 马尔康县| 昭觉县| 肇州县| 西峡县| 贡山| 麻城市| 呼玛县| 沁阳市| 肥东县| 宁远县| 新蔡县|