|
水龍吟(無(wú)射商惠山酌泉) / 作者:吳文英 |
艷陽(yáng)不到青山,古陰冷翠成秋苑。
吳娃點(diǎn)黛,江妃擁髻,空濛遮斷。
樹(shù)密藏溪,草深迷市,峭云一片。
二十年舊夢(mèng),輕鷗素約,霜絲亂、朱顏?zhàn)儭?br/> 龍吻春霏玉濺。
煮銀瓶、羊腸車轉(zhuǎn)。
臨泉照影,清寒沁骨,客塵都浣。
鴻漸重來(lái),夜深華表,露零鶴怨。
把閑愁換與,樓前晚色,棹滄波遠(yuǎn)。
|
|
水龍吟(無(wú)射商惠山酌泉)解釋: 《水龍吟(無(wú)射商惠山酌泉)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是吳文英。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
艷陽(yáng)不到青山,
古陰冷翠成秋苑。
吳娃點(diǎn)黛,
江妃擁髻,
空濛遮斷。
樹(shù)密藏溪,
草深迷市,
峭云一片。
二十年舊夢(mèng),
輕鷗素約,
霜絲亂、朱顏?zhàn)儭?br/> 龍吻春霏玉濺。
煮銀瓶、羊腸車轉(zhuǎn)。
臨泉照影,
清寒沁骨,
客塵都浣。
鴻漸重來(lái),
夜深華表,
露零鶴怨。
把閑愁換與,
樓前晚色,
棹滄波遠(yuǎn)。
詩(shī)詞的中文譯文:
艷陽(yáng)無(wú)法照到青山,
古老的陰影和寒冷的翠綠營(yíng)造出秋天的氛圍。
吳娃點(diǎn)綴著深色的眼線,
江妃盤起頭發(fā),
迷霧漫天,遮住了視線。
樹(shù)木茂密地隱藏著溪流,
草叢深處迷失了市井的喧囂,
高聳的云彩片片飄浮。
二十年前的舊夢(mèng),
輕盈的鷗鳥(niǎo)柔情約定,
霜絲混亂,朱顏褪去。
龍吻春天的雨霧飛濺。
煮沸的銀瓶,羊腸般的車轍。
臨泉照映,
清寒滲入骨髓,
旅途上的塵埃洗凈。
鴻鳥(niǎo)漸漸回歸,
夜深鐘表上的華麗,
露水滴落,孤鶴發(fā)出怨叫。
將閑愁與自然交換,
樓前的晚色,
劃動(dòng)船槳,遠(yuǎn)離波濤。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)秋天的景色,以及對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的思考。詩(shī)人通過(guò)自然景觀和人物形象的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的感慨。
詩(shī)中的青山、古陰、冷翠等描繪了一個(gè)沒(méi)有被陽(yáng)光照耀的山野景色,暗示了秋天的來(lái)臨。吳娃和江妃則是象征了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的變遷。
詩(shī)人在詩(shī)中提到了二十年前的舊夢(mèng),以及鷗鳥(niǎo)輕約、霜絲亂、朱顏?zhàn)兊刃蜗?,表達(dá)了歲月的變遷和人事的無(wú)常。這些形象與詩(shī)中的自然景物相呼應(yīng),增強(qiáng)了對(duì)時(shí)光流逝的感嘆和思考。
詩(shī)的后半部分,描述了龍吻春霏、煮銀瓶、羊腸車轉(zhuǎn)等景象,表達(dá)了對(duì)自然中生機(jī)和變化的觀察和感受。最后,詩(shī)人將閑愁與樓前的晚色交換,劃動(dòng)船槳遠(yuǎn)離波濤,表達(dá)了對(duì)自然的擁抱和對(duì)現(xiàn)實(shí)的超脫。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)描繪詩(shī)人對(duì)自然景色的觀察和思考,抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)、人事變遷以及對(duì)自然之美的感嘆和領(lǐng)悟。詩(shī)中運(yùn)用了細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的對(duì)比,形象生動(dòng)地表現(xiàn)了秋天的凄美和時(shí)光的無(wú)情。
這首詩(shī)以其優(yōu)美的語(yǔ)言和深刻的意境,展現(xiàn)了宋代詩(shī)人吳文英獨(dú)特的藝術(shù)魅力。讀者在欣賞詩(shī)詞時(shí)可以感受到秋天的涼意、時(shí)光的流轉(zhuǎn)以及人世間的無(wú)常,同時(shí)也體會(huì)到自然界的美妙和無(wú)限的想象力。 |
|