|
寄皇甫賓客 / 作者:白居易 |
名利既兩忘,形體方自遂。
臥掩羅雀門(mén),無(wú)人驚我睡。
睡足斗擻衣,閑步中庭地。
食飽摩挲腹,心頭無(wú)一事。
除卻玄晏翁,何人知此味。
|
|
寄皇甫賓客解釋?zhuān)?/h2>
《寄皇甫賓客》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
名利已經(jīng)忘卻,身體才能自在。
我躺在羅雀門(mén)掩著,無(wú)人能驚醒我的睡眠。
醒來(lái),我整理好衣衫,悠閑地在庭院里散步。
吃飽后,我撫摩著飽滿(mǎn)的腹部,心中沒(méi)有一絲牽掛。
除了玄晏翁,還有誰(shuí)能理解這種滋味呢?
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人白居易遠(yuǎn)離名利的生活態(tài)度和心境。他表達(dá)了對(duì)名利的淡漠和超脫,認(rèn)為只有在忘卻名利的情況下,個(gè)人的身心才能得到真正的滿(mǎn)足。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自己悠閑自在的生活狀態(tài),表現(xiàn)了追求內(nèi)心寧?kù)o與平和的境界。
賞析:
1. 忘卻名利:詩(shī)中表達(dá)了對(duì)名利的淡泊態(tài)度,認(rèn)為名利只會(huì)帶來(lái)紛擾和煩惱,而真正的自在與滿(mǎn)足來(lái)自?xún)?nèi)心的寧?kù)o。
2. 無(wú)人驚我睡:詩(shī)人選擇在羅雀門(mén)掩閉的地方休息,寓意遠(yuǎn)離喧囂和紛擾,追求寧?kù)o的生活。
3. 閑步中庭地:詩(shī)人在庭院里悠閑地散步,展現(xiàn)了一種無(wú)拘無(wú)束、自由自在的心境。
4. 除卻玄晏翁:玄晏翁指的是白居易的老朋友,表示除了知己之外,很少有人能理解和體會(huì)詩(shī)人這種超脫名利的心境。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人追求內(nèi)心寧?kù)o與自在的生活態(tài)度。通過(guò)表達(dá)對(duì)名利的超脫和對(duì)閑適生活的向往,詩(shī)人將個(gè)人的心境與世俗的紛擾相對(duì)立,展示了一種追求內(nèi)心平和和真正滿(mǎn)足的境界。整首詩(shī)詞流暢自然,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)塵世紛擾的超脫態(tài)度,寄托了對(duì)寧?kù)o生活的向往和追求。
|
|