|
水調(diào)歌頭(臘月二十一日可遠(yuǎn)堂索賦) / 作者:劉辰翁 |
落日半亭榭,山影沒(méi)壺中。
蒼然欲不可極,迢遞未歸鴻。
錦織家人何在,春寄故人不到,寂寞聽(tīng)疏鐘。
木末見(jiàn)江去,無(wú)雪著漁翁。
詞舂容,歌慷慨,語(yǔ)玲瓏。
歲云暮矣相見(jiàn),明日是東風(fēng)。
遠(yuǎn)想使君臺(tái)上,攜手與人同樂(lè),中夜說(shuō)元龍。
世事無(wú)足語(yǔ),且看燭花紅。
|
|
水調(diào)歌頭(臘月二十一日可遠(yuǎn)堂索賦)解釋?zhuān)?/h2> 《水調(diào)歌頭(臘月二十一日可遠(yuǎn)堂索賦)》是宋代劉辰翁創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
落日半亭榭,山影沒(méi)壺中。
夕陽(yáng)西下,亭榭的影子漸漸消失在山的背后。夕陽(yáng)的光芒逐漸消失,好像被壺中的水吞沒(méi)了一樣。
蒼然欲不可極,迢遞未歸鴻。
天空的顏色變得蒼白而深沉,似乎已經(jīng)達(dá)到了極致,寓意著作者的感慨。迢遞的候鳥(niǎo)還沒(méi)有歸來(lái),給人一種遠(yuǎn)離家園的感覺(jué)。
錦織家人何在,春寄故人不到,寂寞聽(tīng)疏鐘。
錦織家人不知在何處,春天寄給故友的信件至今未回,孤獨(dú)地聽(tīng)著稀疏的鐘聲。
木末見(jiàn)江去,無(wú)雪著漁翁。
在林木的盡頭,可以看到江水流去,漁翁身上沒(méi)有積雪。這句表達(dá)了作者對(duì)江水的向往和對(duì)漁翁的羨慕。
詞舂容,歌慷慨,語(yǔ)玲瓏。
詞句優(yōu)美動(dòng)聽(tīng),歌頌激昂慷慨,語(yǔ)言精細(xì)嫻熟。
歲云暮矣相見(jiàn),明日是東風(fēng)。
歲月如云,已經(jīng)傍晚時(shí)分,我們即將相見(jiàn)。明天將會(huì)吹來(lái)和煦的東風(fēng)。
遠(yuǎn)想使君臺(tái)上,攜手與人同樂(lè),中夜說(shuō)元龍。
遙想使君在高臺(tái)上,手拉著別人共同歡樂(lè),深夜之中談?wù)撝鴤ゴ蟮娜宋铩?br/> 世事無(wú)足語(yǔ),且看燭花紅。
世間的事情無(wú)法言說(shuō),讓我們靜靜地看著燭花的紅光。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景觀和抒發(fā)內(nèi)心感受,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人生無(wú)常的感慨,以及對(duì)友誼和樂(lè)觀的向往。通過(guò)對(duì)自然景物的描繪和情感的抒發(fā),詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和追求,同時(shí)也展示了他對(duì)美好時(shí)刻和友情的珍視。整首詩(shī)詞語(yǔ)言?xún)?yōu)美,表達(dá)細(xì)膩,給讀者留下了深刻的印象。 |
|