|
桃源憶故人(初春) / 作者:趙長卿 |
夜來一夜東風(fēng)暖。
春到桃腮柳眼。
對(duì)景可堪腸斷。
強(qiáng)把愁眉展。
花期惹起歸期念。
前事從頭忖遍。
凝想水遙山遠(yuǎn)。
空結(jié)相思怨。
|
|
桃源憶故人(初春)解釋: 《桃源憶故人(初春)》是宋代趙長卿的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
夜晚過后,東風(fēng)溫暖了一整夜。春天已經(jīng)到來,桃花紅潤,柳樹嫩綠。面對(duì)這美景,令人心碎。為了排除內(nèi)心的憂愁,勉強(qiáng)展開愁眉。鮮花的盛開喚起了對(duì)歸期的思念。回想起過去的種種,重新思考。凝思著,水與山都遙遠(yuǎn)。空蕩蕩地結(jié)下了相思的怨恨。
這首詩詞以初春的景象為背景,表達(dá)了詩人對(duì)過去故人的思念之情。東風(fēng)暖意融融,春天的桃花和柳樹使詩人回憶起與故人相處的美好時(shí)光。然而,這美景也勾起了他的憂傷和離別之情。詩人勉力展示愁眉,試圖撫平內(nèi)心的傷感。花的盛開讓他想起了與故人的約定和歸期,思念之情油然而生。他回憶起過去的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,反復(fù)思考。在凝思之中,他感嘆水與山的遙遠(yuǎn)距離,以及相思之情的孤寂。
這首詩詞通過描繪春天的美景和詩人內(nèi)心的情感變化,表達(dá)了對(duì)故人的思念之情。詩人用簡潔而凝練的語言,展示了對(duì)過去的回憶和對(duì)未來的期待。同時(shí),通過對(duì)自然景觀的描寫,與人情的抒發(fā)相結(jié)合,使詩詞具有了深刻的詩意。整首詩詞在簡短的篇幅內(nèi),表達(dá)了詩人對(duì)故人的眷戀和對(duì)離別的痛苦,以及對(duì)美好時(shí)光的懷念。 |
|