|
吳門柳(游仙詠·二之二) / 作者:賀鑄 |
嘯度萬(wàn)松千步嶺。
錢湖門外非塵境。
見底碧漪如眼凈。
嵐光映。
鏡屏百曲新磨瑩。
好月為人重破暝。
云頭艷艷開金餅。
傳語(yǔ)桂娥應(yīng)耐靜。
堪乘興。
尊前聽我游仙詠。
|
|
吳門柳(游仙詠·二之二)解釋: 《吳門柳(游仙詠·二之二)》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
嘯度萬(wàn)松千步嶺。
錢湖門外非塵境。
見底碧漪如眼凈。
嵐光映。
鏡屏百曲新磨瑩。
好月為人重破暝。
云頭艷艷開金餅。
傳語(yǔ)桂娥應(yīng)耐靜。
堪乘興。
尊前聽我游仙詠。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以吳門柳為題材,通過描繪自然景觀和抒發(fā)游仙之情,表達(dá)了詩(shī)人的情感和對(duì)仙境之美的向往。
詩(shī)的開篇,詩(shī)人嘯聲回蕩在萬(wàn)松千步嶺之間,展現(xiàn)了他豪情萬(wàn)丈的心境。接著,他描述了錢湖門外的景色,將其形容為非塵境,意指這里與塵世紛擾隔絕,是一個(gè)清幽祥和的地方。
詩(shī)人眺望湖水,發(fā)現(xiàn)湖底碧綠的漪水清澈如鏡子一般,映照著周圍的嵐光,構(gòu)成了一幅美麗的畫面。而嵐光也在湖水的映襯下更顯明亮,仿佛在鏡屏中百曲新磨瑩,展現(xiàn)出迷人的光彩。
接下來(lái),詩(shī)人描述了天空中的明月。他說(shuō)這美好的月亮能夠打破黑暗的夜晚,為人們帶來(lái)光明。而云彩像金餅一樣絢爛艷麗,散發(fā)著迷人的光輝。
最后兩句傳達(dá)了桂娥(即月宮仙女)傳話的意思,她應(yīng)該能夠享受安靜的環(huán)境。而詩(shī)人則表示在這樣的環(huán)境下,他可以盡情地暢游仙境,向尊貴的聽眾吟唱自己的仙樂。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過對(duì)景物的描繪和詩(shī)人的感悟,表達(dá)了對(duì)清幽仙境的向往與贊美。賀鑄通過細(xì)膩的描寫和美妙的音韻,營(yíng)造出一種遙遠(yuǎn)而神秘的仙境氛圍,給人以安寧、舒適和美好的感受,使讀者仿佛也能夠置身其中,領(lǐng)略到仙境的奇妙之處。 |
|