|
冬夜寓直 / 作者:賀鑄 |
落月半侵窗,蛩聲寒到床。
羇人不堪此,夢(mèng)後夜仍長(zhǎng)。
結(jié)衣出庭戶(hù),河漢正蒼涼。
浮陰暝四野,來(lái)雁不知行。
陳物悲暮節(jié),畏途懷故鄉(xiāng)。
十年泥滓賤,半生靴板忙。
豈不志事功,筋骸難自強(qiáng)。
壯毛抽寸霜,烈膽磨尺鋼。
素尚竟誰(shuí)許,行歌追楚狂。
|
|
冬夜寓直解釋?zhuān)?/h2> 《冬夜寓直》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
月亮已經(jīng)落下,半個(gè)月亮的光芒透過(guò)窗戶(hù)灑進(jìn)來(lái),蛩蛩的聲音傳到了床上,寒意襲上心頭。作為一個(gè)流離失所的人,無(wú)法忍受這樣的寂寞,即使在夢(mèng)中,夜晚依然漫長(zhǎng)。穿著單薄的衣衫走出門(mén)外,河漢星河依然蒼涼。四野彌漫著濃重的陰霾,遷徙的雁兒也不知道前行的方向。陳設(shè)的物品悲傷地迎接著殘暮的季節(jié),畏懼著旅途中懷念故鄉(xiāng)。十年來(lái),我一直過(guò)著卑微的生活,半生都在奔波勞碌。難道志向和功業(yè)都無(wú)法實(shí)現(xiàn)嗎?身體和精神都難以自強(qiáng)。濃密的胡須上沾滿(mǎn)了霜,堅(jiān)毅的膽量磨礪出堅(jiān)硬的刀刃。素未謀面的人們,最終會(huì)允許我行歌追逐楚國(guó)的狂放不羈。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)冬夜的寂寥和孤獨(dú)。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)月亮的落下、蛩蛩的聲音和寒冷的感覺(jué),表達(dá)了自己作為一個(gè)流離失所的人所經(jīng)歷的孤獨(dú)和無(wú)助。詩(shī)中的河漢星河和遷徙的雁兒象征著無(wú)盡的蒼涼和無(wú)常的變遷,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人的孤獨(dú)感。詩(shī)人對(duì)陳設(shè)的物品和殘暮的季節(jié)的描繪,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)旅途的畏懼。詩(shī)人的心境在詩(shī)的后半部分逐漸轉(zhuǎn)變,他開(kāi)始反思自己的生活和追求,對(duì)自己的境遇感到不滿(mǎn)和失望。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己追求自由和狂放不羈的愿望,希望能夠得到別人的認(rèn)可和支持。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)冬夜的描繪,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)自由的渴望。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景物和個(gè)人經(jīng)歷的描寫(xiě),展示了他對(duì)生活的思考和對(duì)命運(yùn)的反抗。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以深思和共鳴。 |
|