|
贈(zèng)道士蹇拱辰 / 作者:賀鑄 |
嘗觀妙手御風(fēng)圖,想像斯人世所無。
今識(shí)黃冠葆光子,爽氣飄颻畫不如。
岷峨東來九千里,眼飽高山與流水。
乘春更擬訪天臺(tái),晨肇當(dāng)年偶然耳。
葆光子,胡為乎,鼎中龍虎煉成寶,筆下鬼神驅(qū)作奴。
須君且置是等事,三復(fù)玄元皇帝書。
|
|
贈(zèng)道士蹇拱辰解釋: 《贈(zèng)道士蹇拱辰》是宋代賀鑄所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
曾經(jīng)觀賞過神奇的手法,駕馭風(fēng)的畫作,
想象中的人世間并不存在。
如今認(rèn)識(shí)了黃冠葆光子,
他的爽朗氣質(zhì)比畫作更加出色。
從遙遠(yuǎn)的岷峨東來九千里,
眼睛飽覽了高山和流水。
春天乘著春風(fēng),我打算去訪問天臺(tái),
那是晨肇當(dāng)年偶然聽說的地方。
葆光子啊,你為何如此神奇,
龍虎在鼎中煉成寶物,
筆下的鬼神成為你的奴仆。
請你暫時(shí)放下這些事情,
三次重復(fù)寫下玄元皇帝的書。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了賀鑄對道士蹇拱辰的贊美和景仰之情。詩人曾經(jīng)欣賞過蹇拱辰神奇的手法,他能夠駕馭風(fēng)的力量進(jìn)行畫作,創(chuàng)造出世間所無的奇妙景象。詩人認(rèn)識(shí)了黃冠葆光子,他的爽朗氣質(zhì)比畫作更加出色,給人留下深刻的印象。
詩人描述了自己遠(yuǎn)行九千里來到岷峨地區(qū),眼睛飽覽了高山和流水的美景。他計(jì)劃乘著春風(fēng)去訪問天臺(tái),這是他在晨肇時(shí)聽說過的地方,充滿了神秘和吸引力。
最后,詩人向蹇拱辰表達(dá)了對他神奇才能的贊嘆之情。他形容葆光子的手法如此神奇,能夠?qū)埢挸蓪毼铮P下的鬼神成為他的奴仆。然而,詩人也提醒葆光子將這些事情放下,專注于寫下玄元皇帝的書。
整首詩詞通過對蹇拱辰的贊美和景仰,展現(xiàn)了詩人對神奇才能和藝術(shù)創(chuàng)作的向往,同時(shí)也表達(dá)了對自然美景和神秘事物的追求。 |
|