|
南鄉(xiāng)子 / 作者:賀鑄 |
秋半雨涼天。
望後清蟾未破圓。
二十四橋游冶處,留連。
攜手嬌饒步步蓮。
眉宇有馀妍。
初破瓜時(shí)正妙年。
玉局彈棋無(wú)限意,纏綿。
腸斷吳蠶兩處眠。
|
|
南鄉(xiāng)子解釋: 《南鄉(xiāng)子·秋半雨涼天》是宋代賀鑄創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秋半雨涼天,
Autumn'shalfway,theraincoolsthesky,
望後清蟾未破圓。
Lookingback,thebrightmoonisnotyetfull.
這句描述了秋天的景象,雨水的降臨使得天空變得涼爽。詩(shī)人抬頭望去,看到月亮還沒(méi)有完全圓滿。
二十四橋游冶處,留連。
Atthetwenty-fourbridges,Ilingerinthepleasuredistrict.
攜手嬌饒步步蓮。
Handinhand,westrollthroughthelotus-filledpaths.
這兩句描繪了詩(shī)人與伴侶一同游覽游樂(lè)區(qū)的情景。他們手牽手,一起漫步在盛開的蓮花之間。
眉宇有馀妍。
Herbrowsandeyesarefilledwithcharm.
初破瓜時(shí)正妙年。
Intheprimeofyouth,likethefirstripeningmelon.
這兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)伴侶的贊美。她的眉宇間流露出迷人的魅力,正值青春年華,如同初熟的瓜果一般美好。
玉局彈棋無(wú)限意,纏綿。
Playingchesswithjadepieces,endlessaffectionandtenderness.
腸斷吳蠶兩處眠。
Heartbroken,silkwormssleepinseparateplaces.
這兩句描繪了詩(shī)人與伴侶的情感交流。他們一起彈琴下棋,情意綿綿。然而,由于某種原因,他們被迫分離,心中充滿了痛苦和傷感。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪秋天的景色和詩(shī)人與伴侶的情感,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)分離的痛苦之情。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,使得詩(shī)詞更加生動(dòng)、感人。 |
|