|
菩薩蠻 / 作者:向子諲 |
鴛鴦翡翠同心侶。
驚風(fēng)不得雙飛去。
春水綠西池。
重期相見時(shí)。
長(zhǎng)憐心共語(yǔ)。
夢(mèng)里池邊路。
相見不如新。
花應(yīng)解笑人。
|
|
菩薩蠻解釋: 詩(shī)詞:《菩薩蠻》
朝代:宋代
作者:向子諲
鴛鴦翡翠同心侶。
驚風(fēng)不得雙飛去。
春水綠西池。
重期相見時(shí)。
長(zhǎng)憐心共語(yǔ)。
夢(mèng)里池邊路。
相見不如新。
花應(yīng)解笑人。
中文譯文:
鴛鴦和翡翠是心心相印的伴侶。
驚風(fēng)不能將它們分開飛翔。
春水綠色在西池。
期盼與你再次相見的時(shí)刻。
長(zhǎng)久地憐愛,心靈相通。
夢(mèng)中走在池塘邊的路上。
相逢不如初次那樣新鮮。
花兒應(yīng)該會(huì)笑人解顏。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞《菩薩蠻》描繪了一對(duì)鴛鴦和翡翠,它們象征著兩個(gè)相愛的人。詩(shī)人通過描繪這對(duì)鴛鴦和翡翠的形象,表達(dá)了愛情的美好與純潔。
首先,詩(shī)中描述了鴛鴦和翡翠是"同心侶",強(qiáng)調(diào)它們之間的深厚感情。它們緊密相依,不受外界的干擾,展示了真摯的愛情。
其次,詩(shī)中提到"驚風(fēng)不得雙飛去",意味著即使面臨困難和逆境,它們也能堅(jiān)守在一起,不被外界的干擾所動(dòng)搖。
接著,描繪了春水綠色的西池,給人以清新、宜人的感覺。這里可能也象征著兩人共同的世界,一個(gè)屬于他們的美好的場(chǎng)所。
詩(shī)中還表達(dá)了詩(shī)人對(duì)與愛人再次相見的期盼,他深深地憐愛著對(duì)方,渴望再次相聚,共同交流心聲。
然后,詩(shī)人在夢(mèng)中走在池塘邊的路上,暗示了他對(duì)與愛人的相聚的期盼已經(jīng)超越了現(xiàn)實(shí)的局限,進(jìn)入了夢(mèng)幻的境界。
最后兩句"相見不如新,花應(yīng)解笑人"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)再次相見的期望,認(rèn)為再次相見的時(shí)刻將會(huì)比初次相見更加美好。"花應(yīng)解笑人"意味著愛情的花朵會(huì)開放,笑著迎接他們的相聚。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過鴛鴦和翡翠的形象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)純潔、真摯愛情的贊美,以及對(duì)與愛人再次相聚的期待和渴望。詩(shī)詞運(yùn)用了婉約、細(xì)膩的語(yǔ)言描繪,給人以柔和、溫馨的感受,展現(xiàn)了宋代詩(shī)詞的典型風(fēng)格。 |
|