|
西江月(番禺趙立之郡王席上) / 作者:向子諲 |
風(fēng)響蕉林似雨,燭生粉艷如花。
客星乘興泛仙槎。
誤到支機(jī)石下。
歡喜地中取醉,溫柔鄉(xiāng)里為家。
暖紅香霧鬧春華。
不道風(fēng)波可怕。
|
|
西江月(番禺趙立之郡王席上)解釋: 《西江月(番禺趙立之郡王席上)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是向子諲。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
風(fēng)響蕉林似雨,
燭生粉艷如花。
客星乘興泛仙槎,
誤到支機(jī)石下。
歡喜地中取醉,
溫柔鄉(xiāng)里為家。
暖紅香霧鬧春華,
不道風(fēng)波可怕。
中文譯文:
風(fēng)聲如雨在蕉林中響起,
燭光映照下,粉色的容顏如花般嬌艷。
客星乘興乘坐仙船,
卻誤闖到支機(jī)石下。
在這歡樂(lè)的地方陶醉,
溫柔的故鄉(xiāng)是我的家。
溫暖的紅色香霧充滿熱鬧的春天,
卻不知道風(fēng)波的可怕。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)宴會(huì)場(chǎng)景,詩(shī)人在宴會(huì)上感受到了自然的美妙和家鄉(xiāng)的溫馨。風(fēng)聲響起時(shí),如同雨滴打在蕉林上,給人以清新的感覺(jué)。燭光照亮了整個(gè)場(chǎng)景,使得女性的妝容顯得嬌艷動(dòng)人,如花一般綻放。客星乘興乘坐仙船,意味著賓客們?cè)谘鐣?huì)上盡情享受,仿佛置身仙境。然而,詩(shī)人卻誤闖到支機(jī)石下,可能表示他在這個(gè)宴會(huì)中迷失了自己的方向。
接下來(lái),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)這個(gè)歡樂(lè)場(chǎng)所的喜悅和沉醉,將其形容為自己的家。這里的歡樂(lè)和溫柔成為了他的歸屬。最后兩句描述了暖暖的紅色香霧充滿了熱鬧的春天,給人一種繁華的感覺(jué)。然而,詩(shī)句末尾提醒人們不要忽視風(fēng)波的存在,暗示生活中的變數(shù)和不確定性。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)宴會(huì)場(chǎng)景的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歡樂(lè)和溫暖的追求,同時(shí)也警示人們要警惕生活中的風(fēng)波。通過(guò)詩(shī)人的感悟,展現(xiàn)了人生中喜悅與挑戰(zhàn)并存的現(xiàn)實(shí)。 |
|