|
柳梢青 / 作者:蔡伸 |
子規(guī)啼月。
幽衾夢斷,銷魂時節(jié)。
枕上斑斑,枝頭點(diǎn)點(diǎn),染成清血。
凄涼斷雨殘?jiān)疲愦撕蕖⑽木小?br/> 老去情懷,春來況味,那禁離別。
|
|
柳梢青解釋: 《柳梢青》是宋代詩人蔡伸的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
柳梢青
子規(guī)啼月。幽衾夢斷,銷魂時節(jié)。
枕上斑斑,枝頭點(diǎn)點(diǎn),染成清血。
凄涼斷雨殘?jiān)疲愦撕蕖⑽木小?br/> 老去情懷,春來況味,那禁離別。
譯文:
柳樹梢上的婉轉(zhuǎn)鳥鳴,伴隨著明月。在這寂寞的被單中,夢想破滅,這是銷魂的時節(jié)。
枕頭上有斑駁的淚痕,樹枝上有點(diǎn)點(diǎn)的血跡,染成了清澈的紅色。
凄涼的雨水和殘存的烏云,都不能和我此刻的痛苦相比,那是因?yàn)槲腋铀寄钗业奈木?br/> 隨著年歲的增長,我的情懷也老去,盡管春天來臨,美味盛宴也難以抵擋離別的痛苦。
詩意和賞析:
《柳梢青》以細(xì)膩的描寫和悲涼的情感表達(dá)了詩人對離別的痛苦之情。詩中的子規(guī)啼月、幽衾夢斷、銷魂時節(jié)等形象描寫,表達(dá)了詩人內(nèi)心深處對愛人的思念之情。枕上斑斑的淚痕和枝頭點(diǎn)點(diǎn)的血跡則象征著詩人內(nèi)心的傷痛和痛苦,這種痛苦被比喻為染成了清澈的紅色,更加凸顯了詩人的悲傷之情。
詩的后半部分通過凄涼的雨水和殘存的烏云來形容詩人的痛苦,但詩人認(rèn)為這些苦痛都無法與他對文君的思念相比。詩人的情懷隨著年歲的增長而老去,盡管春天到來,美味盛宴豐富,但離別之痛卻難以消除。
整首詩以悲涼的筆調(diào)表達(dá)了詩人對離別的痛苦和思念之情,通過自然景物的描寫和細(xì)膩的意象,增加了詩人內(nèi)心感受的表達(dá)力。這首詩詞既展現(xiàn)了宋代詩人的精湛寫作技巧,又抒發(fā)了人們對離別的深切感受,具有一定的藝術(shù)和情感價值。 |
|