|
念奴嬌 / 作者:蔡伸 |
當(dāng)年豪放,況朋儕俱是,一時英杰。
逸氣凌云,佳麗地、獨(dú)占春花秋月。
冶葉倡條,尋芳選勝,是處曾攀折。
昔游如夢,鏡中空嘆華發(fā)。
邂逅萍梗相逢,十年往事,忍尊前重說。
茂綠成陰春又晚,誰解丁香千結(jié)。
寶瑟彈愁,玉壺敲怨,觸目堪愁絕。
酒闌人靜,為君腸斷時節(jié)。
|
|
念奴嬌解釋: 《念奴嬌》是一首宋代詩詞,作者蔡伸。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
當(dāng)年豪放,況朋儕俱是,一時英杰。
逸氣凌云,佳麗地、獨(dú)占春花秋月。
冶葉倡條,尋芳選勝,是處曾攀折。
昔游如夢,鏡中空嘆華發(fā)。
邂逅萍梗相逢,十年往事,忍尊前重說。
茂綠成陰春又晚,誰解丁香千結(jié)。
寶瑟彈愁,玉壺敲怨,觸目堪愁絕。
酒闌人靜,為君腸斷時節(jié)。
詩意:
《念奴嬌》以豪放的筆調(diào)表達(dá)了詩人對往事的懷念和悲涼之情。詩中描繪了當(dāng)年朋友們的豪情壯志,他們凌駕于塵世之上,獨(dú)占美麗的春花和秋月。然而,歲月如梭,如今只能在鏡中看到自己的白發(fā),令人感嘆時光的無情。十年過去了,曾經(jīng)的邂逅和往事只能在內(nèi)心默默地回味,難以再度述說。茂盛的綠葉將春天覆蓋,但春天已經(jīng)晚了,沒有人能解開丁香花的千重心結(jié)。寶瑟彈奏出憂愁的音符,玉壺敲擊出怨恨的聲音,這一切令人感到無限的悲涼。當(dāng)酒杯臨近空盡,人靜下來的時候,是那個讓人心腸斷裂的時刻。
賞析:
《念奴嬌》以豪放的筆調(diào)和深沉的情感,揭示了人生的無常和歲月的流轉(zhuǎn)。詩中通過描繪過去的豪情壯志和美好時光,以及對往事的懷念和悲涼之情,表達(dá)了人們常常會經(jīng)歷的追悔和無奈。詩人通過細(xì)膩的描寫和悲涼的氛圍,勾勒出生活中的遺憾和無法挽回的時光流逝,使讀者感受到生命的脆弱和無常。詩中的那種對過去的懷念和無法言說的往事,以及對痛苦和失落的描述,給人以深刻的觸動和共鳴。整首詩以悲涼的意境渲染人們對歲月蹉跎和無法挽回的感嘆,引發(fā)了讀者對人生意義和時間流逝的思考。 |
|