|
表忠觀韓小官人 / 作者:葉紹翁 |
觀里韓風(fēng)子,無(wú)心似有靈。
繞廊時(shí)自語(yǔ),捫虱故忘形。
午暴松檐暖,晨餐柏葉青。
客來(lái)知有饋,迎笑立中庭。
|
|
表忠觀韓小官人解釋: 《表忠觀韓小官人》是一首宋代詩(shī)詞,作者是葉紹翁。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
觀里韓風(fēng)子,無(wú)心似有靈。
繞廊時(shí)自語(yǔ),捫虱故忘形。
午暴松檐暖,晨餐柏葉青。
客來(lái)知有饋,迎笑立中庭。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)名叫韓風(fēng)子的小官人。他雖然看似無(wú)心無(wú)憂,但內(nèi)心卻有著獨(dú)特的靈性。他在繞廊的時(shí)候自言自語(yǔ),不經(jīng)意間流露出他內(nèi)心的思考。面對(duì)瑣碎的事情,他能夠全神貫注,甚至忘記了自己在抓虱子。午后,他在松樹(shù)的檐下享受溫暖,清晨時(shí)他用柏葉作為餐具。當(dāng)客人到來(lái)時(shí),他知道會(huì)有招待,并迎笑站在中庭迎接客人。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)韓風(fēng)子的描繪,展現(xiàn)了一個(gè)樸實(shí)無(wú)華的小官人的生活情景。盡管他的身份地位不高,但他的內(nèi)心卻異常靈動(dòng)。他能夠在瑣碎的生活中找到樂(lè)趣,展現(xiàn)出一種淡然超脫的態(tài)度。他在繞廊時(shí)自語(yǔ),可能是在思考人生的哲理,或者是在與自己對(duì)話,表達(dá)出他內(nèi)心世界的豐富。他如此專注于捫虱,表明了他對(duì)待生活瑣事的認(rèn)真態(tài)度,甚至能夠忘記自我。午后的松檐和清晨的柏葉,都展示了他在簡(jiǎn)單自然中找到安寧和滿足。當(dāng)客人到來(lái)時(shí),他熱情地迎接,并以微笑站立在中庭,展現(xiàn)了他的好客和善良。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、自然的語(yǔ)言描繪了一個(gè)普通人的生活場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě)展示了主人公的內(nèi)在品質(zhì)和精神世界。它傳達(dá)了一種淡泊名利、樂(lè)觀向上的生活態(tài)度,表達(dá)了作者對(duì)樸實(shí)生活的贊美和推崇。這首詩(shī)詞以平和的語(yǔ)氣展現(xiàn)了人們應(yīng)該珍視平凡生活中的點(diǎn)滴歡樂(lè),并傳達(dá)了一種追求內(nèi)心寧?kù)o與喜悅的理念。 |
|