|
元和十二年淮寇未平詔停歲仗憤然有感率爾成章 / 作者:白居易 |
聞停歲仗軫皇情,應(yīng)為淮西寇未平。
不分氣從歌里發(fā),無(wú)明心向酒中生。
愚計(jì)忽思飛短檄,狂心便欲請(qǐng)長(zhǎng)纓。
從來(lái)妄動(dòng)多如此,自笑何曾得事成。
|
|
元和十二年淮寇未平詔停歲仗憤然有感率爾成章解釋:
中文譯文:
聽(tīng)說(shuō)停止舉行歲仗是因?yàn)榛噬闲那槌林?,?yīng)該是淮西寇亂尚未平定。沒(méi)有分清氣息,從歌曲里發(fā)泄出來(lái),沒(méi)有明確的心思,借酒發(fā)泄出來(lái)。愚笨的計(jì)劃突然想到了發(fā)送短檄文,狂熱的心情馬上想要請(qǐng)命去戰(zhàn)場(chǎng)。從來(lái)就是這樣盲目行動(dòng),自嘲為何從未成功。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是作者白居易在唐朝元和十二年的時(shí)候?qū)懙?,描寫的是他?tīng)到停止舉行歲仗的消息時(shí)的心情和感慨。歲仗是指每年的軍事游行和武力展示,皇帝在這個(gè)時(shí)候會(huì)檢閱士兵和兵器,顯示王權(quán)的威嚴(yán)。然而,這一年停止舉行歲仗,讓作者感到憤慨和不滿。他認(rèn)為這是因?yàn)榛次鞯目軄y未能平定,而皇上深感憂慮,所以停止歲仗。作者自嘲自己曾經(jīng)的妄動(dòng)和冒進(jìn),認(rèn)識(shí)到自己的無(wú)能和未能取得成就的事實(shí)。
賞析:
這首詩(shī)體現(xiàn)了白居易對(duì)時(shí)政的關(guān)注和對(duì)戰(zhàn)亂的憂慮。他通過(guò)描繪停止舉行歲仗的背景,表達(dá)了自己對(duì)淮西寇亂的關(guān)切和對(duì)朝廷的憤慨。他批評(píng)了自己過(guò)去的馬虎和盲目行為,也對(duì)自己的失敗感到郁悶和無(wú)奈。這首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練明快,情感真摯,表達(dá)了作者內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。同時(shí)也從側(cè)面反映了唐朝社會(huì)的動(dòng)蕩和戰(zhàn)亂現(xiàn)狀。
|
|