|
道中 / 作者:方岳 |
山寒苦厭連宵雨,溪滑頓添兼尺水。
輿行兩驛費(fèi)十程,篷臥一篙余百里。
世事乘除類(lèi)如此,人生俯仰知何似。
紫螯美不負(fù)秋風(fēng),但愧前頭子陵耳。
|
|
道中解釋?zhuān)?/h2> 《道中》是宋代方岳創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)表達(dá)了作者在旅途中的心情和感慨。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
譯文:
山寒苦厭連宵雨,
溪滑頓添兼尺水。
輿行兩驛費(fèi)十程,
篷臥一篙余百里。
世事乘除類(lèi)如此,
人生俯仰知何似。
紫螯美不負(fù)秋風(fēng),
但愧前頭子陵耳。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪作者在道路上的旅行經(jīng)歷,表達(dá)了他對(duì)逆境和人生的思考。在山寒天氣中,作者對(duì)連續(xù)的夜雨感到痛苦和厭倦;溪水的波濤洶涌,增加了旅途的困難。在行駛的車(chē)輛中,作者已經(jīng)支付了兩個(gè)驛站的費(fèi)用,卻只走了十里路程;在篷車(chē)中躺著,只前進(jìn)了一百里。作者認(rèn)為這種事情在世間是常見(jiàn)的,人生的起伏變化又何嘗不是如此呢?他感嘆人生的無(wú)常,對(duì)自己的境遇充滿疑惑。
賞析:
《道中》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了作者在旅途中的困境和對(duì)人生的思考。通過(guò)山寒雨夜和溪水的描繪,詩(shī)中營(yíng)造出一種陰冷、濕滑的氛圍,增加了旅途的艱辛感。作者通過(guò)描述輿行的困頓和人生的起伏,表達(dá)了對(duì)世事無(wú)常的感慨,以及對(duì)人生的深思。
最后兩句詩(shī)中,作者以紫螯美和子陵為意象,表達(dá)了自己的謙遜和自省之情。紫螯美是指紫色的螃蟹,而子陵則指古代文學(xué)家文征明的號(hào)子。通過(guò)與紫螯美和子陵的比較,作者自愧不如,表達(dá)了對(duì)前輩文人才華的敬佩和自己在文學(xué)上的自謙。
整首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和具體的描寫(xiě),表達(dá)了作者在旅途中的心境和對(duì)人生的思考,同時(shí)展示了他對(duì)前輩文人的敬仰和自省之情。這首詩(shī)以其深刻的詩(shī)意和獨(dú)特的表達(dá)方式,讓讀者在欣賞中產(chǎn)生共鳴,思考人生的起伏和無(wú)常。 |
|