|
桃源憶故人 / 作者:趙彥端 |
修檐墮玉欺窗竹。
獨(dú)坐冷云堆屋。
此味與誰(shuí)同宿。
幾寸東齋燭。
煙鬟霧鬢春山曲。
好夢(mèng)淺愁相續(xù)。
那慰沈腰如束。
歌意燈前足。
|
|
桃源憶故人解釋: 《桃源憶故人》是宋代趙彥端所作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
修脊檐,玉簪墮落,欺騙了窗外的竹子。
獨(dú)自坐在寒冷的云堆之中。
這種滋味,與誰(shuí)一同度宿?
東齋的燭光,只有幾寸長(zhǎng)。
煙霧繚繞,如同女子的薄霧盤繞在春山間。
美好的夢(mèng)境和淺淺的憂愁相繼而至。
沒有人能安慰沉重的腰肢,如束縛一般。
在燈前唱出的歌意,足以表達(dá)內(nèi)心的情感。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以寂寥的意境表達(dá)了孤獨(dú)和思念之情。詩(shī)中描繪了修脊檐、玉簪墮落和欺騙窗外竹子的場(chǎng)景,通過(guò)寒冷的云堆和獨(dú)自坐著的形象,表達(dá)了主人公的孤獨(dú)感。詩(shī)人通過(guò)自問“這種滋味,與誰(shuí)一同度宿?”表達(dá)了對(duì)故人的思念,同時(shí)也表達(dá)了內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈。詩(shī)中還描繪了煙霧繚繞的春山和美好的夢(mèng)境,以及內(nèi)心的淺淺憂愁和沉重的腰肢,表達(dá)了情感的糾結(jié)和無(wú)法得到寬慰的心境。最后,詩(shī)詞以唱出的歌意在燈前表達(dá)了內(nèi)心的情感,傳達(dá)了詩(shī)人的心聲。
賞析:
《桃源憶故人》通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,表達(dá)了作者內(nèi)心的情感。詩(shī)中的意象描繪了修脊檐、玉簪墮落和窗外竹子,以及獨(dú)自坐在寒冷的云堆之中的場(chǎng)景,給人一種寂寥和孤獨(dú)的感覺。通過(guò)表達(dá)對(duì)故人的思念和對(duì)孤獨(dú)的感受,詩(shī)人展現(xiàn)了內(nèi)心的糾結(jié)和無(wú)奈。同時(shí),詩(shī)中的煙霧、春山、夢(mèng)境等意象也增添了詩(shī)詞的藝術(shù)氛圍,使讀者能夠感受到詩(shī)人那種濃郁的情感和內(nèi)心的痛楚。最后,詩(shī)人以唱出的歌意在燈前表達(dá)內(nèi)心的情感,使整首詩(shī)詞更富有韻味和感染力。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)精煉的語(yǔ)言和意象描繪,表達(dá)了作者對(duì)故人的思念和內(nèi)心的孤獨(dú)之情,同時(shí)展示了詩(shī)人對(duì)美好事物的向往和對(duì)現(xiàn)實(shí)困境的無(wú)奈。 |
|