|
水龍吟(中秋) / 作者:李之儀 |
晚來(lái)輕拂,游云盡卷,霽色寒相射。
銀潢半掩,秋毫欲數(shù),分明不夜。
玉琯傳聲,羽衣催舞,此歡難借。
凜清輝,但覺(jué)圓光罩影,冰壺瑩、真無(wú)價(jià)。
聞道水精宮殿,惠爐薰、珠簾高掛。
瓊枝半倚,瑤觴更勸,鶯嬌燕姹。
目斷魂飛,翠縈紅繞,空吟小砑。
想歸來(lái)醉里,鸞篦鳳朵,倩何人卸。
|
|
水龍吟(中秋)解釋?zhuān)?/h2> 《水龍吟(中秋)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是李之儀。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
晚來(lái)輕拂,游云盡卷,霽色寒相射。
夜幕降臨時(shí),微風(fēng)輕拂,漂浮的云彩漸漸散去,晴朗的天空顯露出寒冷的光芒。
銀潢半掩,秋毫欲數(shù),分明不夜。
明月的光輝灑在一半的云層上,像秋季的細(xì)毛一樣多,明亮的月光仿佛使夜晚變得不再黑暗。
玉琯傳聲,羽衣催舞,此歡難借。
傳來(lái)玉琴的聲音,羽衣的舞蹈在催促著,這種歡樂(lè)無(wú)法借用或分享。
凜清輝,但覺(jué)圓光罩影,冰壺瑩、真無(wú)價(jià)。
明亮的光芒凜冽而清澈,感覺(jué)到月光籠罩著一切,宛如冰壺的晶瑩,價(jià)值連城。
聞道水精宮殿,惠爐薰、珠簾高掛。
聽(tīng)說(shuō)水精宮殿的消息,惠爐散發(fā)著香氣,珠簾高懸。
瓊枝半倚,瑤觴更勸,鶯嬌燕姹。
美酒傾斜在瓊枝上,瑤琴更加勸酒,鶯兒嬌美,燕子婉轉(zhuǎn)。
目斷魂飛,翠縈紅繞,空吟小砑。
目光失焦,魂魄飄飛,翠綠的絲帶環(huán)繞紅色的花朵,空中回蕩著微小的歌聲。
想歸來(lái)醉里,鸞篦鳳朵,倩何人卸。
想象著回到醉酒之中,鸞鳳造型的髻簪和鳳凰形狀的花朵,委托給了誰(shuí)來(lái)卸下。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)中秋夜晚的景象,憑借細(xì)膩的描寫(xiě)和富有幻想的意象,展現(xiàn)了作者對(duì)美好事物的渴望和追求。通過(guò)對(duì)自然景色、音樂(lè)舞蹈和宮廷文化的描繪,表達(dá)了對(duì)歡愉和美好時(shí)刻的珍視,以及對(duì)內(nèi)心深處情感的表達(dá)。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的情感描寫(xiě)和意象構(gòu)建為主線,給人以美好、夢(mèng)幻的感受。 |
|