“煙郊春別遠(yuǎn),風(fēng)磧暮程深”是出自《白居易》創(chuàng)作的“春送盧秀才下第游太原謁嚴(yán)尚書”,總共“4”句,當(dāng)前“煙郊春別遠(yuǎn),風(fēng)磧暮程深”是出自第3句。
“煙郊春別遠(yuǎn),風(fēng)磧暮程深”解釋: 首先,我們需要明確的是,《煙郊春別遠(yuǎn),風(fēng)磧暮程深》并非出自白居易,而是唐朝另一位著名詩人王之渙的作品。 這句話翻譯成現(xiàn)代漢語是:“在春日送別遠(yuǎn)方的朋友,傍晚在風(fēng)吹砂的路上行程越來越深遠(yuǎn)。” 創(chuàng)作背景:這詩可能源于王之渙送別友人或者自己外出求學(xué)時的經(jīng)歷。唐代文人士大夫多有游歷和友情的描述。 評價:這首詩形象生動,語言簡潔而意境深遠(yuǎn),充分體現(xiàn)了唐詩的獨(dú)特魅力。無論是描繪送別的場景,還是表達(dá)對遠(yuǎn)方朋友的思念,都深得讀者喜愛。
查看完整“煙郊春別遠(yuǎn),風(fēng)磧暮程深”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:煙郊春別遠(yuǎn),風(fēng)磧暮程深 的上一句
下一句:煙郊春別遠(yuǎn),風(fēng)磧暮程深 的下一句
|