|
祝英臺 / 作者:呂渭老 |
寶蟾明,朱閣靜,新燕近簾語。
還記元宵,燈火小橋路。
逢迎春筍柔微,凌波纖穩(wěn),誚不顧、斗斜三鼓。
甚無據(jù)。
誰信一霎是春,鶯聲留不住。
柳色苔痕,風(fēng)雨暗花圃。
細(xì)看羅帶銀鉤,綃巾香淚,算不枉、那時分付。
|
|
祝英臺解釋: 中文譯文:
寶蟾明亮,朱閣靜謐,新燕近簾語。還記元宵,燈火照亮小橋路。迎接春筍柔軟微妙,凌波舞姿輕盈穩(wěn)定,嘲諷不顧、斗斜三鼓。甚無根據(jù)。誰會相信一瞬間就是春天,鶯鳥的歌聲留不住。柳樹的顏色和苔蘚痕跡,風(fēng)雨籠罩著花園。細(xì)看那羅帶上的銀鉤,綢巾上的香淚,算不枉費當(dāng)時的付出。
詩意:
這首詩描繪了一個美麗的春天景象,包括燈籠照亮的小橋路、柔軟的春筍、舞姿輕盈的凌波和美麗的花園。作者也表達(dá)了對逝去時光的懷念和對美好時光的珍視。他提醒人們,美好的時光往往是短暫的,我們應(yīng)該珍惜每一刻。
賞析:
這首詩以優(yōu)美的語言和細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了春天的美麗和短暫。作者通過描繪一些細(xì)節(jié),如燈籠、春筍、凌波等,使詩歌更加生動。他也表達(dá)了對時光的珍視和對美好時光的懷念。整首詩既有情感的表達(dá),又有細(xì)膩的描寫,是一首優(yōu)美的詩歌。 |
|