“不飲胡為醉兀兀,此心已逐歸鞍發(fā)”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“辛丑十一月十九日既與子由別于鄭州西門之外”,總共“9”句,當(dāng)前“不飲胡為醉兀兀,此心已逐歸鞍發(fā)”是出自第1句。
“不飲胡為醉兀兀,此心已逐歸鞍發(fā)”解釋: 首先,我需要澄清一點(diǎn):您提到的古詩(shī)“蘇軾”的《不飲胡為醉兀兀,此心已逐歸鞍發(fā)》并不是直接來自蘇軾的作品。可能是后人仿作或者誤記。 若按常理解讀,這首詩(shī)可能描繪了一個(gè)壯志未酬的人,在酒醉與清醒之間,表達(dá)對(duì)家國(guó)、友情的深深思念和期待歸家的決心。 創(chuàng)作背景可能源于古代士人的生活體驗(yàn),他們?cè)谕鈯^斗,常常借酒澆愁,但內(nèi)心的思鄉(xiāng)之情卻無(wú)法輕易放下。 對(duì)于這句話的評(píng)價(jià),我認(rèn)為它巧妙地運(yùn)用了詩(shī)的語(yǔ)言特色,既有情緒的直接宣泄,又有寓意深遠(yuǎn)的情感寄托。同時(shí),這種表達(dá)方式反映了古代士人對(duì)家國(guó)、友情的復(fù)雜情感。
查看完整“不飲胡為醉兀兀,此心已逐歸鞍發(fā)”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒有上一句了
下一句:不飲胡為醉兀兀,此心已逐歸鞍發(fā) 的下一句
|