|
答韋八 / 作者:白居易 |
麗句勞相贈(zèng),佳期恨有違。
早知留酒待,悔不趁花歸。
春盡綠醅老,雨多紅萼稀。
今朝如一醉,猶得及芳菲。
|
|
答韋八解釋:
《答韋八》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)與友人韋八分別時(shí)未能共享美酒和花朝的遺憾之情。
詩(shī)中寫到,友人韋八贈(zèng)送了一句優(yōu)美的詩(shī)句,詩(shī)人非常贊賞,但又感到遺憾不能與他共飲美酒。詩(shī)人如果早知道可以留酒待韋八的歸來(lái),就會(huì)后悔自己錯(cuò)過(guò)了品味春花的機(jī)會(huì)。當(dāng)前的春天已經(jīng)接近尾聲,新釀的酒已經(jīng)變老,雨水多了,紅色花瓣漸少。詩(shī)人惋惜自己錯(cuò)過(guò)了花期,現(xiàn)在只有陶醉于韋八贈(zèng)詩(shī)的那些美好時(shí)刻,好在還能夠領(lǐng)略一些殘留的芳華。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人間的無(wú)法共享美好時(shí)光的遺憾之情。詩(shī)詞中的美酒和花朝象征著年華逝去的光陰和生命的短暫。詩(shī)人以樸實(shí)的語(yǔ)言,表達(dá)了他對(duì)于與友人分別時(shí)未能共度美好時(shí)光的惋惜和后悔之情。通過(guò)對(duì)美好時(shí)光的感慨,詩(shī)人讓人們?cè)诙虝旱纳姓湎c他人共享的時(shí)光,體味其中的美好和意義。
|
|