|
虞美人(二日小雨達(dá)旦,西園獨(dú)臥,寒甚不能寐,時(shí)窗前梨花將謝) / 作者:葉夢(mèng)得 |
數(shù)聲微雨風(fēng)驚曉,燭影欹殘照。
客愁不奈五更寒。
明日梨花開(kāi)盡、有誰(shuí)看。
追尋猶記清明近。
為向花前問(wèn)。
東風(fēng)正使解欺儂。
不道花應(yīng)有恨、也匆匆。
|
|
虞美人(二日小雨達(dá)旦,西園獨(dú)臥,寒甚不能寐,時(shí)窗前梨花將謝)解釋?zhuān)?/h2> 《虞美人(二日小雨達(dá)旦,西園獨(dú)臥,寒甚不能寐,時(shí)窗前梨花將謝)》是宋代詩(shī)人葉夢(mèng)得創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
微小的雨聲驚醒了黎明,
燭光傾斜照映殘照。
客人因憂愁而無(wú)法承受五更的寒冷。
明天梨花將開(kāi)盡,有誰(shuí)會(huì)看呢?
追尋的心還記得清明的臨近。
為了問(wèn)花前的事情,
東風(fēng)正在嘲弄著我。
我不知道花兒也許有怨恨,它們匆匆地離去。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)孤寂而憂傷的情景。詩(shī)人在二日的小雨中醒來(lái),黎明即將到來(lái)。燭光傾斜,映照出殘照的景象,給人一種凄涼的感覺(jué)。客人由于內(nèi)心的憂愁而無(wú)法入眠,無(wú)法忍受五更時(shí)分的寒冷。詩(shī)人預(yù)感明天梨花將全部開(kāi)放,卻不知道是否有人會(huì)欣賞它們。詩(shī)人追尋著過(guò)去的記憶,依然記得清明節(jié)的臨近。他想向花前詢問(wèn)一些事情,但東風(fēng)卻在嘲弄他,使他感到無(wú)奈。最后,詩(shī)人不知道花兒也許有自己的怨恨,它們匆匆地離去,似乎在抱怨著什么。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心情感,表達(dá)了詩(shī)人的孤寂和憂傷之情。詩(shī)中運(yùn)用了描寫(xiě)雨聲、燭光和花兒的手法,形象地表現(xiàn)出了清晨的凄涼和詩(shī)人的心境。詩(shī)人以自然景物為背景,將自己的情感融入其中,傳達(dá)出對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)未來(lái)的迷茫。詩(shī)中的梨花象征著短暫的美麗和生命的脆弱,而東風(fēng)的嘲弄?jiǎng)t突出了詩(shī)人的無(wú)奈和孤獨(dú)感。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和獨(dú)特的意象,引發(fā)讀者對(duì)生命、時(shí)光和人情的思考。
綜上所述,這首《虞美人(二日小雨達(dá)旦,西園獨(dú)臥,寒甚不能寐,時(shí)窗前梨花將謝)》通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心情感,表達(dá)了詩(shī)人孤寂和憂傷的情感。它以簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言,展示了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光和未來(lái)的迷茫的思考,給讀者留下了深刻的印象。 |
|