1:凌大哥,見笑了,我這點三腳貓的功夫,不過是仗著攻其不備,才制住了穆朗,哪能和你的真功夫比。
2:我喜歡玩"螳螂腿",我弟弟喜歡玩"惡虎掏心",我倆的三腳貓功夫真是半斤八兩啊。
3:不過都是一些荒誕怪異,殘害民眾和社會的“五眼雞”、“兩頭蛇”和“三腳貓”而已。
4:一些家長認為,如果他們的孩子參加各種可能的活動,也許就成長為一個三腳貓類的人,所以他們的孩子們必須去學會摔跤,擊劍,馬術,國際象棋,和爵士踢打舞。
5:世上沒有全智全能者,他在此領域是高手,在彼領域未必是強項,或許只能充當“三腳貓”。
6:久而久之,“三腳貓”一詞成了做事技藝不精的意思了。
7:就這兩招三腳貓的功夫還學人搞綁架,你他娘的真是活膩歪了,戰爭還沒展開就草草收兵,真不過癮。
8:這時,惠鑫利用“三腳貓”技術,通過軟件將自己使用的電話號碼篡改為興業電論壇網頁上中介的電話號碼,并冒充論壇中介與李先生電話聯系。
9:我決定用雙語寫我們的博客了,請你們忍受我的“三腳貓”水平的英語。
10:比起黃老師的本領來,你著點三腳貓的功夫算書面本事?
|