1:“另一個令我驚喜不已的是,當(dāng)我發(fā)現(xiàn)1910年的錢仁貴譯本中竟翻譯了毛宗崗(中國清初文學(xué)批評家)的批語,眉批與夾批都有。
2:博羅本就厭惡無骨氣的貳臣,又和留夢炎常在朝堂上不對付,乘機(jī)落井下石:當(dāng)初文天祥給留丞相寫了一首詩,我費了不少勁倒是記了下來。