1:檢查中藥名之第一字,用繁體字,以筆畫為序.
2:豎版和繁體字對他來說不算是太大的閱讀障礙,但是要求他在心思不屬的時候,短時間內(nèi)背下一大段原文帶注釋,實在是有些強人所難。
3:那還真巧了啊!你們的家長都用繁體字簽名啊,連字跡的顏色都是一樣的,我從事教育事業(yè)這么多年還真沒見過如此咄咄怪事!
4:毋庸諱言,簡體字有其不合理的地方,但張先生所重復(fù)的繁體字的優(yōu)點,則又是那種從情感出發(fā)的老調(diào),可以說是重入大眾庸識的窠臼。
5:規(guī)范的繁體字和簡化字都是規(guī)范字,二者的關(guān)系是一種相輔相成的關(guān)系.
6:學(xué)生若在中文學(xué)校學(xué)習(xí)的是繁體字和注音符號,在三藩市上高中的時候,必將遇到嚴(yán)重的知識銜接問題。
7:掌握簡體字著眼的是效率,掌握繁體字著眼的是文化上的進一步研修,這正是所有社會銀行家區(qū)別于詩人的原因。
8:當(dāng)時還處于新舊交接時期,教材形式上還保留著舊的特色,課本自左向右翻閱,采用豎行排版方式,印刷也為繁體字。
9:比如課本自左向右翻閱,采用舊時的豎行排版方式,印刷為繁體字。
10:字典清晰的顯示了簡化字與繁體字的對照關(guān)系,可幫助人們正確的進行簡繁轉(zhuǎn)化或繁簡轉(zhuǎn)換。
11:編者將文獻中的繁體字、異體字、俗體字改為相應(yīng)的簡化字和正體字;對文字錯衍脫漏的訂正,簡單的用符號標(biāo)出,復(fù)雜的用文字說明。
12:為方便使用,該表后附《規(guī)范字與繁體字、異體字對照表》和《筆畫檢字表》兩個附表。
13:新加坡立國以后不久,他認為新加坡以華人為主,要學(xué)習(xí)中華文化,但寫字都是繁體字,筆畫太多,又沒有拼音化,學(xué)習(xí)起來很困難。
14:《通用規(guī)范漢字表》還有兩個附表,分別是《規(guī)范字與繁體字、異體字對照表》和《筆畫檢字表》。
15:一百零一、檢查中藥名之第一字,用繁體字,以筆畫為序.
|