|
虞美人 / 作者:杜安世 |
爐香晝永龍煙白。
風(fēng)動(dòng)金鸞額。
畫(huà)屏細(xì)展小山川。
睡容初起枕痕圓。
墜花鈿。
樓高不及煙霄半。
望盡相思眼。
艷陽(yáng)剛愛(ài)挫愁天。
故生芳草碧云連。
怨王孫。
|
|
虞美人解釋: 這首詩(shī)詞是《虞美人》,作者是宋代的杜安世。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
爐香晝永龍煙白。
風(fēng)動(dòng)金鸞額。
畫(huà)屏細(xì)展小山川。
睡容初起枕痕圓。
墜花鈿。
樓高不及煙霄半。
望盡相思眼。
艷陽(yáng)剛愛(ài)挫愁天。
故生芳草碧云連。
怨王孫。
中文譯文:
香爐的香氣在白天永遠(yuǎn)飄揚(yáng)。
微風(fēng)拂動(dòng)著金色鳳冠。
屏風(fēng)上展示著精致的山川。
初醒的睡容,枕頭上有圓圓的印痕。
掉落的花瓣像鈿子般。
樓閣高度比不上半空中的云霄。
凝視著,看盡了相思之眼。
明媚的陽(yáng)光剛勁地消除憂愁。
因此,芳草翠綠的云連綿不絕。
怨恨王孫。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了虞美人的美麗和悲傷的故事。虞美人是古代民間傳說(shuō)中的美女,她的容貌和風(fēng)采令人為之傾倒。詩(shī)中以華麗的描寫(xiě)手法,表現(xiàn)了虞美人的美貌和吸引力。
首先,詩(shī)人用爐香、龍煙、金鸞等形象來(lái)描繪虞美人的美麗氣質(zhì),猶如爐香在白天飄揚(yáng),微風(fēng)拂動(dòng)著她的金冠。接著,畫(huà)屏上展示的小山川,展現(xiàn)了她的高貴和典雅。
然后,詩(shī)人以細(xì)膩的描寫(xiě)展示了虞美人初醒時(shí)的容顏,枕頭上的圓圓印痕顯示她的美麗和純潔。墜落的花瓣象征著虞美人的美麗與短暫,如同珠寶般閃耀。
接著,詩(shī)人將虞美人與樓閣和云霄進(jìn)行對(duì)比。樓閣雖高,卻無(wú)法與高空中的云霄相比,這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)虞美人的崇拜和追求的無(wú)盡。
最后兩句表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)虞美人的深情眷戀和怨恨。他用"望盡相思眼"來(lái)形容自己對(duì)虞美人的思念之情,而陽(yáng)光的光芒則象征著虞美人的美麗和愛(ài)情的力量,可以消除憂愁。
整首詩(shī)通過(guò)華麗的描寫(xiě)和比喻,展示了虞美人的美麗和令人迷戀的魅力,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)虞美人的深情思念和怨恨。這首詩(shī)詞具有濃郁的宋代風(fēng)格,通過(guò)細(xì)膩的筆觸和意象的烘托,將虞美人的形象和情感生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前。 |
|