|
霜天曉角(夜飲武將家,有歌霜天曉角者,聲調(diào)凄婉,戲?yàn)橘x之) / 作者:韓元吉 |
幾聲殘角。
月照梅花薄。
花下有人同醉,風(fēng)滿(mǎn)檻、波明閣。
夜寂香透幕。
酒深寒未著。
莫把玉肌相映,愁花見(jiàn)、也羞落。
|
|
霜天曉角(夜飲武將家,有歌霜天曉角者,聲調(diào)凄婉,戲?yàn)橘x之)解釋?zhuān)?/h2> 《霜天曉角(夜飲武將家,有歌霜天曉角者,聲調(diào)凄婉,戲?yàn)橘x之)》是宋代韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
幾聲殘角。
月照梅花薄。
花下有人同醉,
風(fēng)滿(mǎn)檻、波明閣。
夜寂香透幕。
酒深寒未著。
莫把玉肌相映,
愁花見(jiàn)、也羞落。
中文譯文:
幾聲殘角。
月光照亮了梅花稀疏的枝條。
花下有人與我一同醉,
微風(fēng)吹滿(mǎn)庭院的欄桿,波光閃爍的閣樓。
夜晚寂靜,花香透過(guò)帷幕。
酒意濃烈,寒意尚未薄。
不要讓玉肌映照出淚痕,
憂(yōu)愁的花兒看見(jiàn)了,也會(huì)害羞地凋謝。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以描繪夜晚在武將家中飲酒的場(chǎng)景為背景,通過(guò)音樂(lè)和自然景物的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感。詩(shī)人聽(tīng)到幾聲殘角,寒冷的霜天中吹奏的號(hào)角聲音凄婉動(dòng)人,給人以深深的感受。月光下,梅花稀疏地綻放著,枝條上灑滿(mǎn)了銀白的光芒。在花下,有人和詩(shī)人一同飲酒,享受著美好的時(shí)光。微風(fēng)吹拂著庭院的欄桿,波光閃爍的閣樓在風(fēng)中搖曳。夜晚的寂靜中,花的香氣透過(guò)帷幕飄散開(kāi)來(lái)。酒意濃烈,寒意依然未消,表現(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和憂(yōu)愁。詩(shī)人告誡自己,不要讓自己的皮膚映照出愁苦的神情,因?yàn)閼n(yōu)愁的花兒看見(jiàn)了,也會(huì)因?yàn)樾呃⒍蛑x。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考。通過(guò)音樂(lè)、自然景物和人物形象的描繪,將詩(shī)人的感受和情緒融入到詩(shī)中,給人以共鳴和思考。詩(shī)中的梅花、月光、酒香等意象與詩(shī)人的情感相互映襯,形成了一幅富有禪意和意境的畫(huà)面。整首詩(shī)以凄婉的語(yǔ)調(diào)表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)傷和孤獨(dú),同時(shí)也表現(xiàn)了對(duì)生活的深刻思考和對(duì)人生的領(lǐng)悟。 |
|