|
好事近(杭州作) / 作者:趙鼎 |
楊柳曲江頭,曾記彩舟良夕。
一枕楚臺(tái)殘夢(mèng),似行云無(wú)跡。
青山迢遞水悠悠,何處問(wèn)消息。
還是一年春暮,倚東風(fēng)獨(dú)立。
|
|
好事近(杭州作)解釋: 《好事近(杭州作)》是宋代趙鼎的一首詩(shī),下面是中文譯文、詩(shī)意和賞析:
楊柳曲江頭,曾記彩舟良夕。
一枕楚臺(tái)殘夢(mèng),似行云無(wú)跡。
青山迢遞水悠悠,何處問(wèn)消息。
還是一年春暮,倚東風(fēng)獨(dú)立。
譯文:
在曲江的楊柳邊,曾經(jīng)記得彩舟美好的夜晚。
一夜枕上的楚臺(tái)殘夢(mèng),像行云一樣無(wú)跡可尋。
青山連綿,水流緩緩,我不知去哪里尋找消息。
依然是一年的春末時(shí)節(jié),我倚著東風(fēng)獨(dú)自立立。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以杭州的美景為背景,描繪了詩(shī)人的心情和思考。詩(shī)人坐在曲江邊的楊柳下,回憶起曾經(jīng)乘坐彩舟的美好夜晚。他在夜晚的枕邊,有一種殘留的夢(mèng)境,仿佛行云一般無(wú)跡可尋。詩(shī)人眺望著青山連綿,水流悠長(zhǎng),不知道去哪里尋找消息和線索。盡管已是一年的春末,詩(shī)人依然倚著東風(fēng)獨(dú)自思索。
賞析:
這首詩(shī)以優(yōu)美的意象和細(xì)膩的情感描繪了詩(shī)人的內(nèi)心世界。楊柳和曲江代表著杭州的美景,給人以寧?kù)o和舒適的感覺(jué)。詩(shī)人回憶起曾經(jīng)乘坐彩舟的快樂(lè)時(shí)光,彩舟在夕陽(yáng)下的美麗景象令人難以忘懷。在枕邊的夢(mèng)境中,詩(shī)人感受到了一種虛無(wú)飄渺的存在,似乎一切都消散如云,無(wú)法被捕捉和追尋。詩(shī)中的青山和流水形成了一幅寧?kù)o而悠遠(yuǎn)的畫(huà)面,詩(shī)人對(duì)未來(lái)的消息和歸宿感到迷茫和困惑。然而,盡管時(shí)間流轉(zhuǎn),春天即將過(guò)去,詩(shī)人仍然依靠東風(fēng),獨(dú)自思考和體悟人生的意義。
這首詩(shī)描繪了人在自然景色中的情感體驗(yàn)和內(nèi)心的思考,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和隱晦的意象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于人生和命運(yùn)的思考和追問(wèn)。整首詩(shī)音韻和諧,意境深遠(yuǎn),給人以靜心思考的空間,展示了宋代詩(shī)人獨(dú)特的審美情趣和情感表達(dá)方式。 |
|