|
戀芳春慢(寒食前進(jìn)) / 作者:萬(wàn)俟詠 |
蜂蕊分香,燕泥破潤(rùn),暫寒天氣清新。
帝里繁華,昨夜細(xì)雨初勻。
萬(wàn)品花藏四苑,望一帶、柳接重津。
寒食近,蹴踘秋千,又是無(wú)限游人。
紅妝趁戲,綺羅夾道,青簾賣酒,臺(tái)榭侵云。
處處笙歌,不負(fù)治世良辰。
共見(jiàn)西城路好,翠華定、將出嚴(yán)宸。
誰(shuí)知道,仁主祈祥為民,非事行春。
|
|
戀芳春慢(寒食前進(jìn))解釋: 《戀芳春慢(寒食前進(jìn))》是一首宋代詩(shī)詞,作者是萬(wàn)俟詠。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
蜂蕊分香,燕泥破潤(rùn),暫寒天氣清新。
蜜蜂采集花蜜時(shí),蕊中的香氣四溢;燕子筑巢時(shí),泥土破碎而濕潤(rùn)。此時(shí)雖然稍有寒意,但天空的氣息卻清新宜人。
帝里繁華,昨夜細(xì)雨初勻。
都城中繁華的景象,昨夜細(xì)雨剛剛停歇。
萬(wàn)品花藏四苑,望一帶、柳接重津。
各種品種的花朵遍布皇家的四大園林,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,柳樹(shù)與重津相連。
寒食近,蹴踘秋千,又是無(wú)限游人。
寒食節(jié)臨近,人們踢踏蹴鞠、搖蕩秋千,游人絡(luò)繹不絕。
紅妝趁戲,綺羅夾道,青簾賣酒,臺(tái)榭侵云。
穿著紅色妝飾的人們趁著戲劇表演,華麗的織錦衣裳在道路兩旁穿行,青色的簾幕下賣著酒,高臺(tái)和亭榭似乎觸及云層。
處處笙歌,不負(fù)治世良辰。
各處都傳來(lái)笙歌之聲,這美好的時(shí)光不辜負(fù)治世的良辰。
共見(jiàn)西城路好,翠華定、將出嚴(yán)宸。
大家一同欣賞西城路的美景,那翠綠的華山即將顯露出嚴(yán)肅莊重的氣息。
誰(shuí)知道,仁主祈祥為民,非事行春。
誰(shuí)能知道,仁慈的君主祈求祥瑞,為了國(guó)家和人民,而不是為了個(gè)人歡愉。
這首詩(shī)詞以描繪春天的景象為主題,通過(guò)描寫(xiě)花朵的芬芳、天氣的變化、人們的娛樂(lè)活動(dòng)以及皇城的繁華景象,展現(xiàn)了春天的喜悅和生機(jī)。作者以細(xì)膩的筆觸描繪了春日的美好,表達(dá)了對(duì)治世良辰和仁政的贊美。整首詩(shī)詞以景物描寫(xiě)為主,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的刻畫(huà),展示了春天的獨(dú)特魅力和人們對(duì)春天的熱愛(ài)。 |
|