|
送歐陽員外歸覲滁州舍人 / 作者:曾鞏 |
病臥不出門,非關避塵土。
深秋影雖清,孤懷共誰語。
辱子問吾廬,輝如就賓廡。
足音固可喜,況久捉松塵。
子生何其祥,家庭坐軻愈。
顧我齒諸生,漸磨苦頑魯。
有如仰天潢,勢豈識津渚。
又若馬牛然,安能望熊虎。
空搖在門心,常若風中羽。
羨子筋骨輕,歸飛得其所。
從今夢無南,隨子渡江櫓。
|
|
送歐陽員外歸覲滁州舍人解釋: 《送歐陽員外歸覲滁州舍人》是宋代曾鞏創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
病臥不出門,非關避塵土。
深秋影雖清,孤懷共誰語。
辱子問吾廬,輝如就賓廡。
足音固可喜,況久捉松塵。
病重躺在床上不愿出門,并非是為了躲避塵土。
盡管深秋的光影清冷,但內心的孤寂無人能共同傾訴。
對方欠請我到他的住所,他的光彩好像在招待賓客的殿堂一樣璀璨。
他的足跡聲音固然讓人高興,更何況他長期捧著松塵(指書籍)。
子生何其祥,家庭坐軻愈。
顧我齒諸生,漸磨苦頑魯。
有如仰天潢,勢豈識津渚。
又若馬牛然,安能望熊虎。
你的兒子生活得多么幸福,家庭的困境正在改善。
而我這個老朽的人,愈發被歲月磨礪成苦澀和頑固。
就像仰望天空的大海,怎能識得江河的渚灘。
再加上我像馬和牛一樣平凡,怎能望得見熊虎(指高遠的目標)。
空搖在門心,常若風中羽。
羨子筋骨輕,歸飛得其所。
從今夢無南,隨子渡江櫓。
我空蕩地在門中搖擺,經常像風中的羽毛一樣。
羨慕你輕盈的身體,能夠自由地飛翔到自己想去的地方。
從今以后,我將不再夢想南方的遙遠,而是隨著你一起劃船渡江。 |
|