|
七月十四日韓持國(guó)直廬同觀山海經(jīng) / 作者:曾鞏 |
高閣在清禁,長(zhǎng)軒憑廣虛。
御幄閟圖象,依然臨幸余。
翠甓布天路,黃簾分直廬。
一雨清景早,稍涼秋興初。
解帶就君坐,臨床闚素書。
山海所錯(cuò)出,飛潛類紛如。
此語(yǔ)果虛實(shí),遺編空卷舒。
自笑正豕亥,更微注蟲魚。
君材合遠(yuǎn)用,就此固已疏。
如我乃斯幸,地閑容誤居。
竹影散良席,花香浮廣裾。
俯仰自足適,歸時(shí)更當(dāng)徐。
|
|
七月十四日韓持國(guó)直廬同觀山海經(jīng)解釋: 《七月十四日韓持國(guó)直廬同觀山海經(jīng)》是宋代詩(shī)人曾鞏的作品。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
高樓坐在清禁中,長(zhǎng)廊依靠廣闊的虛空。
帝皇的御幕中展示圖像,依然俯瞰著我。
翠瓦鋪就的天路,黃色簾子分隔的直廬。
一場(chǎng)清雨早早地帶來(lái)了美景,微涼中秋的情緒剛剛開始。
解開衣帶坐在你身旁,臨床上靠著素書。
山海經(jīng)中的錯(cuò)亂出現(xiàn),飛鳥潛魚猶如紛紛涌動(dòng)。
這些言語(yǔ)是否真實(shí)虛幻,留下的編纂只是空卷展開。
自嘲自笑正是豕亥年,更加微小地注釋著昆蟲和魚類。
你的才華適合廣泛應(yīng)用,就此已然疏離。
像我這樣的幸運(yùn)之人,因地閑散而誤居。
竹影散落在美好的席子上,花香浮動(dòng)在寬廣的袍裾中。
俯仰之間自得其樂(lè),回家時(shí)更應(yīng)該從容緩慢。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)宮廷中的景象,詩(shī)人坐在高樓上,從清禁中俯瞰著周圍的一切。他看到帝皇的御幕上展示著各種圖像,心中仍然懷有對(duì)皇權(quán)的景仰。詩(shī)人在這個(gè)環(huán)境中感受到了秋天的初涼和清新的景色,他與一位友人解開衣帶坐在一起,共同閱讀素書。
詩(shī)人在描繪自然景觀時(shí)引用了《山海經(jīng)》,描述了山海之間的錯(cuò)亂和各種生物的繁盛。他對(duì)這些描述的真實(shí)性產(chǎn)生了疑問(wèn),認(rèn)為其中可能有虛實(shí)不一之處,留下的編纂只是空泛的文字。詩(shī)人以自嘲的態(tài)度提到自己生于豕亥年(屬豬),并微小地加上了一些注釋,表現(xiàn)出對(duì)自身的謙虛態(tài)度。
最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)友人的贊賞,認(rèn)為他的才華適合廣泛應(yīng)用,已經(jīng)自成一派。而自己則感到幸運(yùn),因?yàn)樽陨淼拈e散和遲緩而誤居于此。在友人的陪伴下,他感受到了寧?kù)o與滿足,也呼應(yīng)了詩(shī)的開頭,高樓在清禁中的安靜和寬敞的虛空。
這首詩(shī)詞以宮廷景象為背景,既描繪了自然景色的美麗,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的贊美和對(duì)自身的反思。通過(guò)對(duì)自然和人事的描繪,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的思考和感悟,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自己處境的感嘆和對(duì)友人的敬佩。 |
|